profondamente italština

hluboce

Význam profondamente význam

Co v italštině znamená profondamente?

profondamente

molto

Překlad profondamente překlad

Jak z italštiny přeložit profondamente?

profondamente italština » čeština

hluboce zhluboka

Příklady profondamente příklady

Jak se v italštině používá profondamente?

Citáty z filmových titulků

Ti odia profondamente.
Opravdu tě nesnáší.
Come era sua abitudine, Percy, il pittore, era profondamente immerso. nella sua storia preferita.
Jak bylo jeho každodenním zvykem, byl malíř Percy hluboce ponořen do svého zamilovaného příběhu.
L'alba è lontana - e durante il giorno, mio caro amico, dormo profondamente.
Do úsvitu zbývá spousta času. A za dne spím. Spím velmi hlubokým spánkem.
Queste parole, un tempo innocenti, assumevano un significato profondamente inquietante.
Tato slova, jindy tak nevinná, nabyly nyní znepokojivý význam.
Era profondamente turbata, senza realmente saper il perché.
Byla rozrušená, aniž by znala příčinu.
Gli uomini dormivano profondamente dopo la vedetta.
Muži spali tvrdě po službě na hlídce.
Dormiva così profondamente.
Vypadáte roztomile, když spíte.
Grazie, dormivo profondamente.
A to se mi tak dobře spalo.
Questa storia si svolge tra due Guerre Mondiali quando la follia prese il sopravvento, la libertà fu calpestata e l'umanità profondamente scossa.
Příběh se odehrává mezi dvěma světovými válkami, kdy šílenství se utrhlo ze řetězu, svoboda svěsila hlavu a lidskost byla tak trochu odkopnuta.
E' profondamente concentrato su quello.
Hluboce se do ní začetl.
Profondamente.
Spala jsi dobře!
Respira profondamente.
Zhluboka dýchej.
Il suo animo da artista popolare mi ha profondamente colpito.
Obdivuji jeho oddanost umění.
Le dia qualche responsabilità, sorella. Desidera profondamente essere considerata.
A dodá jí pocit zodpovědnosti a důležitosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ciò costituisce un risultato profondamente deludente.
Takový výsledek je velkým zklamáním.
Dopotutto, le banche restano profondamente impopolari in tutti i paesi sviluppati.
Ve všech rozvinutých zemích banky koneckonců i nadále zůstávají silně neoblíbené.
Sono stato profondamente commosso dall'ospitalità e dalla compassione che ho visto a Los Palmas.
Pohostinnost a soucit, které jsem viděl v Los Palmas, mě hluboce dojaly.
Adottare misure protezioniste nel commercio, come ad esempio l'imposizione di tariffe elevate sulle importazioni provenienti dalla Cina, sarebbe profondamente autodistruttivo, anche in assenza delle inevitabili contromisure cinesi.
Protekcionistická obchodní opatření, například ve formě přísného amerického cla na čínský dovoz, by byla hluboce sebezničující, a to i bez nevyhnutelných odvetných kroků.
E si interroga sulla possibilità che un genio creativo come Fischer, profondamente tormentato ma assolutamente efficiente alla scacchiera, possa esistere nello spietato mondo online di oggi.
Zároveň vyvolává otázku, zda by tvůrčí génius Fischerova typu - hluboce problémový, ale u šachovnice navýsost efektivní - dokázal existovat v dnešním nemilosrdném internetovém světě.
Anche loro, sono profondamente preoccupati per la piaga dei farmaci contraffatti e di bassa qualità, ma sono riluttanti a utilizzare l'innovazione locale.
I oni jsou hluboce znepokojeni metlou nekvalitních a falšovaných léků, ale zdráhají se spoléhat na místní inovace.
WASHINGTON - L'opinione pubblica informata è profondamente divisa su come andranno i prossimi 12 mesi per l'economia globale.
WASHINGTON, DC - Nad otázkou, co příštích 12 měsíců přinese globální ekonomice, se odborné názory ostře rozcházejí.
Non v'è dubbio che la società egiziana sia profondamente divisa lungo linee faziose, ideologiche, classistiche e regionali.
Není pochyb, že egyptská společnost je hluboce rozdělená podél sektářských, ideologických, třídních a regionálních hranic.
Continuo a credere molto profondamente che l' Europa è la soluzione, specialmente per quelle società che devono approfondire -se non stabilire- una tradizione democratica.
I nadále jsem velmi hluboce přesvědčen, že Evropa je řešením, zejména pro společnosti, které potřebují prohlubovat - pokud ne zavádět - demokratickou tradici.
Con la zona euro bloccata in una recessione apparentemente senza fine, è diventata profondamente radicata nel discorso pubblico l'idea che, per una ripresa sostenibile, siano cruciali investimenti di stimolo per la crescita.
Eurozóna uvízla ve zdánlivě nekonečné recesi, a tak se ve veřejné rozpravě pevně uchytila představa, že pro udržitelný růst jsou zásadní investice posilující růst.
A essere precisi, decidere cosa fare è veramente difficile e gli economisti sono profondamente divisi sulla questione.
V zájmu spravedlnosti uveďme, že rozhodování o dalším postupu je velmi obtížné a že ekonomové jsou v této otázce hluboce rozpolcení.
Oltre ad essere ingiusto, questo è profondamente tragico.
Kromě toho, že je to nespravedlivé, je to také hluboce tragické.
Il risultato è stato quello di oscillare da società profondamente divisa sull'orlo della guerra civile a un senso d'unità senza precedenti.
Výsledkem byl zvrat od hluboce rozštěpené společnosti na pokraji občanské války k bezprecedentnímu pocitu jednoty.
In origine, l'unione monetaria europea avrebbe dovuto fornire un inquadramento stabile alle sue economie, profondamente integrate, per migliorare gli standard di vita in modo sostenibile.
Původně měla evropská měnová unie poskytovat stabilní rámec, v němž by jednotlivé hluboce integrované ekonomiky trvale zvyšovaly životní úroveň.

Možná hledáte...