trappola italština

past, léčka

Význam trappola význam

Co v italštině znamená trappola?

trappola

meccanismo utilizzato per catturare animali dannosi o inseguiti per la polpa o la pelliccia (per estensione) (senso figurato) tentativo per "giudicare" criticando ingiustamente (senso figurato) manovra studiata per ingannare  tranello

Překlad trappola překlad

Jak z italštiny přeložit trappola?

trappola italština » čeština

past léčka uzávěr lapák lapač

Příklady trappola příklady

Jak se v italštině používá trappola?

Citáty z filmových titulků

Zhban prepara la trappola.
Žban rozvinuje sítě.
Trina appare a sua madre mentre questa sta preparando una trappola per topi.
Trina vtrhla k matce, která chystala past na myši.
La trappola si chiuse di colpo.
Past na myši sklapla.
Quelli di Scotland Yard gli avevano teso una trappola e lui stava lì, con le mani in alto, appoggiato al muro, e gli sbirri stavano tutti intorno a lui.
Přijel Scotland Yard. Stál s rukama nad hlavou u zdi. Všude kolem fízlové.
Se si taglia quel ramo. questo albero è perfetto per una trappola malese.
Kdybychom odřízli tamtu větev, ten padající strom by posloužil jako Malajské beranidlo.
Una trappola malese?
Malajské beranidlo?
E noi avremo una trappola.
A my na něj zase past.
Tu gli tendi una trappola. vero?
Promiň, promiň.
Cerchi di rendergli comoda la vita e lui pensa che sia una trappola.
Člověk sa vám snaží udělat pohodlí a vy si myslíte, že si dělám legraci.
Sono in trappola! E ora che faccio?
Proklatě.
Parlate come se fosse una trappola.
Zní to jako nějaká past.
EUR una trappola.
Víš, že je to bouda.
EUR una trappola.
Je to past, Vilíku.
Comprati una trappola per topi.
Kupte si pasti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

PARIGI - L'Europa sta cadendo nella trappola della stagnazione.
PAŘÍŽ - Evropa padá do pasti stagnace.
L'unica via di fuga da questa trappola è investire nella formazione, cosa che ripagherebbe con enormi dividendi sociali.
Jediným východiskem z této pasti jsou investice do vzdělávání. Ty by přinesly ohromné společenské dividendy.
La ricerca accademica suggerisce che nessun paese può contare su una prosperità duratura - ed evitare la trappola del reddito medio - senza ampi investimenti in un'istruzione di qualità.
Akademický výzkum naznačuje, že žádná země se nemůže těšit trvalé prosperitě - a žádná se nemůže vyhnout středněpříjmové pasti - bez rozsáhlých investic do kvalitního školství.
L'andamento delle esportazioni è, quindi, la chiave per non cadere nella trappola dell'austerità.
Klíčem k vybřednutí z pasti úsporných opatření je tedy exportní výkonnost.
Un'altra potenziale trappola derivante dallo sviluppo agricolo potrebbe essere rappresentata da eventuali danni ambientali, tra cui il degrado del suolo, lavori estrattivi in terreni fertili, un utilizzo eccesivo delll'acqua e l'inquinamento idrico.
Další potenciální nástrahu zemědělského rozvoje představuje poškození životního prostředí včetně zhoršení kvality půdy, vyčerpávání půdních živin, nadměrné spotřeby vody a jejího znečištění.
I livelli eccezionalmente elevati di debito pubblico e privato limitano le opzioni di un paese e sono indiscutibilmente associati con una crescita più lenta, che a sua volta rende difficile sfuggire alla trappola del debito.
Výjimečně vysoké veřejné a soukromé dluhy omezují možnosti dané země a nesporně souvisejí s pomalejším růstem, což potažmo zhoršuje vyhlídky na vybřednutí z dluhové pasti.
Inseguendo i veicoli a carbone o a gas, o veicoli più efficienti a gas naturale, rischiamo di finire in una trappola ad alta intensità di carbonio.
Prosazováním přechodu z uhlí na plyn či účinnějších vozidel se spalovacími motory riskujeme, že se uvrhneme do pasti vysokých hladin uhlíku.
L'unico modo per sfuggire alla trappola è riconoscere che le politiche attuali sono controproducenti e cambiare rotta.
Nedokážu přednést osvědčený plán, ale do očí bijí tři postřehy.
Poiché premierebbe i comportamenti corretti, il patto fiscale non costituirebbe più una trappola deflazionistica del debito, ed il panorama migliorerebbe radicalmente.
Bundesbanka tyto návrhy nikdy nepřijme, ale evropské orgány by je měly brát vážně.
Questa trappola diventa più netta quanto più lunghi sono l'alfabeto e le parole.
Tato past je tím hlubší, čím delší je abeceda a skládaná slova.
L'obiettivo era far scattare la trappola dell'operazione Uranus, il nome in codice per l'accerchiamento e l'annientamento della VI Armata tedesca e della IV Armata Panzer.
Nastražili past v podobě Operace Uran, což byl krycí název pro plánované obklíčení a rozprášení německé Šesté armády a Čtvrté tankové armády.

Možná hledáte...