škůdce čeština

Překlad škůdce německy

Jak se německy řekne škůdce?

škůdce čeština » němčina

Schädling Tier
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady škůdce německy v příkladech

Jak přeložit škůdce do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jsi škůdce. Ještě že se tě zbavili a posílají tě na Sibiř.
Wenn man dich nach Sibirien bringt, wäre ich nicht unglücklich.
V mém případě je to škůdce, a ten to nikdy nevzdá.
Hier ist der Feind das Ungeziefer, und das gibt nie auf.
Cejtím tu škůdce.
Ich rieche Taschenratten-Muschi.
A jedinej dobrej škůdce je mrtvej škůdce.
Nur eine tote Muschi ist eine gute Muschi.
A jedinej dobrej škůdce je mrtvej škůdce.
Nur eine tote Muschi ist eine gute Muschi.
Ale neudělám to, protože jste škůdce.
Aber ich tu es nicht, denn du bist schlecht.
Škůdce.
Ein Plagegeist.
Můj malý škůdce ze západu hraje svoje malé triky.
Mein kleiner Plagegeist macht seine Mätzchen.
Muž velký pad a prchá jeho ctitel, a chudák zvýšen, škůdce jest mu přítel.
Der Große stürzt, seht seinen Günstling fliehen. Der Arme steigt, und Feinde lieben ihn.
Má kůži od svého řemesla tak vydělanou, že hezký čásek nepropustí vodu; a ta voda, to je čertovský škůdce takové ničemné mrtvoly.
Ei, Herr, sein Gewerbe gerbt ihm das Fell so, dass es eine lange Zeit das Wasser abhält, und so Wasser ist ein schlimmer Verfauler von unsereins Toten.
Strůjce války, škůdce. Vyvrheli, velký nemravo.
Herr des Krieges,...der Giftmörder,...der Ausgestoßenen...und aller Übel!
Potřebuju něco na škůdce, ničej mi zrní.
Haben Sie was gegen Ungeziefer? Das vernichtet meinen Zuckermais.
Někde je tu taky kapitán Szerynski a ten škůdce,Calel Wasser.
Da bei Szerynski und dieser Kröte Calel. Er kommt bestimmt noch.
Škůdce musí jíst také. Jo, já vim.kéž by jedli.
Schädlinge müssen auch fressen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chtějí se nadále koupat moři mediálního zájmu, ale pokud se svými výpady proti Číně zajdou příliš daleko a příliš rychle, budou považováni za škůdce delikátních zákulisních jednání.
Sie wollen weiter im medialen Rampenlicht stehen. Wenn diese Protektionisten aber mit ihren China-Beschimpfungen zu weit gehen, wird man sie als Hindernis für die heiklen Verhandlungen hinter den Kulissen betrachten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...