Assimilation němčina

asimilace

Význam Assimilation význam

Co v němčině znamená Assimilation?

Assimilation

allgemein: Angleichung an einen Zustand, Eingliederung Kultur: Anpassung an die Lebensgewohnheiten, Gebräuche, Kleidung und ähnlichem in einem Land (üblicherweise im Zusammenhang mit Migranten verwendet) Deutschen fällt die Assimilation in einem neuen Land normalerweise leicht, sodass sie als Gruppe und Individuen aus einem anderen Land dort nicht leicht zu erkennen sind. Klima, Zeitzone: Gewöhnung an die neuen äußeren Umstände (eine veränderte Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Lichtverhältnisse, andere Tageszeit und die damit verbundene Umstellung der Schlaf- und Wachzeiten) nachdem man an einen anderen, üblicherweise weit entfernten Ort gereist ist. Bei einer Reise ins Hochgebirge benötigt man eine gewisse Zeit zur Assimilation, in der sich der Körper an die veränderten Luftdruckverhältnisse gewöhnt. Biologie: die Umwandlung anorganischer in zelleigene Stoffe mit Hilfe der Photo- oder Chemosynthese Durch die Verbrennung fossiler Energieträger wird mehr CO2 erzeugt als durch Assimilation verbraucht wird. Linguistik: die Angleichung der Artikulationsstelle oder der Artikulationsart eines Lautes an einen vorangehenden Laut (regressive Assimilation) oder einen folgenden Laut (progressive Assimilation) Psychologie: Anpassung der Umwelt an den Organismus
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Assimilation překlad

Jak z němčiny přeložit Assimilation?

Assimilation němčina » čeština

asimilace přizpůsobení Asimilace

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Assimilation?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Assimilation příklady

Jak se v němčině používá Assimilation?

Citáty z filmových titulků

War es, weil er zu einer Minderheit gehört, die darum kämpft, das Problem der Assimilation zu lösen?
Bylo to proto, že patřil k menšině, která se snaží vyrovnat se složitým problémem asimilace?
Assimilation?
ASlMlLACE?
Die Assimilation ist beendet.
Splynutí je zdá se ukončeno.
Vollkommene Assimilation.
Splynutí?
Durch Assimilation anderer Geschöpfe führen wir sie zur Perfektion.
Asimilováním jiných bytostí do společenstva je přiblížíme k dokonalosti.
Ich überwachte die Assimilation von Millionen. - Du warst nicht anders!
Nebyl jsi jiným než miliony jiných asimilovaných jedinců.
Die Assimilation ist dafür die beste Methode.
Asimilace je perfektním prostředkem k dosažení tohoto cíle.
Die Assimilation findet sofort statt.
Asimilace je téměř okamžitá.
Werden die Borg nicht versuchen, durch Assimilation Informationen zu erhalten?
Neobáváte se toho, že se Borgové pokusí získat informace tak, že asimilují Voyager i s posádkou?
Nach der Assimilation werden Sie das.
Budete rozumět, ale nejdřív musíte asimilovat ty data.
Sie fürchten die Assimilation?
Protože máte strach z asimilace? Správně.
Sie wohnten der Assimilation anderer Opfer bei. Wäre es möglich, dass Sie sich vielleicht daran erinnern?
Bezpochyby jste byla svědkem asimilace mnoha obětí.
Assimilation?
Asimilací?
Ich glaube an eine starke Justiz und das Recht auf Assimilation in dem Land, das ich liebe. - Assimilation.
Věřím v silné soudnictví a právo na asimilaci v zemi, kterou miluji - asimilaci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch produzieren Massenkommunikation und die Kräfte des Marktes starke Anreize, die englische Sprache zu meistern und einen gewissen Grad an Assimilation hinzunehmen.
Hromadné komunikační prostředky a tržní síly však vytvářejí silné podněty ke zvládání angličtiny a přijetí jisté míry asimilace.
Europa dagegen verlangt eine stärkere Assimilation und bietet eine weniger durchlässige Wirtschaft und Politik.
Evropa naproti tomu vyžaduje větší asimilaci a nabízí méně propustnou ekonomiku a politiku.
Sie kommt auf keine der Hürden für eine Beteiligung zu sprechen oder auf die Reaktionen der Einwanderer darauf, sondern fordert symbolische Assimilation.
Nemluví se v ní o žádných překážkách participace ani o reakci přistěhovalců na ně, ale vyžaduje se symbolická asimilace.
Doch verlangt Europa vor der Beteiligung zunächst Assimilation, und das in einem Wirtschaftssystem, in das die Einwanderer ohnehin nicht einbezogen werden.
Evropa však vyžaduje nejprve asimilaci a teprve poté participaci na ekonomice, do níž přistěhovalci stejně nemohou proniknout.
Sie warten tatsächlich, bis die Assimilation von selbst eintritt.
Sebejistě čekají, až k asimilaci dojde.
Aber im heutigen multikulturellen Frankreich mit seiner hohen Arbeitslosenrate und der spärlichen Arbeitsplatzschaffung wird Assimilation nicht ohne große Veränderungen zu bewerkstelligen sein.
Avšak při dnešní vysoké nezaměstnanosti, nízké míře tvorby pracovních míst a multikulturní Francii se asimilace bez velkých změn nedostaví.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...