Aufpasser němčina

dozorce

Význam Aufpasser význam

Co v němčině znamená Aufpasser?

Aufpasser

abwertend Person, die jemanden oder etwas behütet Der Staatspräsident wird bei seinen öffentlichen Auftritten stets von seinen Aufpassern begleitet. Nach dem Fußballspiel stehen vor dem Stadion viele Aufpasser.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Aufpasser překlad

Jak z němčiny přeložit Aufpasser?

Aufpasser němčina » čeština

dozorce

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Aufpasser?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Aufpasser příklady

Jak se v němčině používá Aufpasser?

Citáty z filmových titulků

Mein Vater beförderte ihn vom Lkw-Fahrer zu meinem Aufpasser, damit ich nicht gekidnappt werde oder so.
Otec ho najal, když jsem byl malý, aby mě hlídal. Před únosci a tak.
Sie brauchen einen Aufpasser.
Jen jsme chtěli smazat můj dluh.
Er sollte Sie als Aufpasser für seine Tochter anstellen.
To je mi líto. Měl by vás najmout na hlídání svý dcery.
Ich bin nicht sein Aufpasser.
Nejsem jeho opatrovník.
Ohne diesen Aufpasser hätten Sie nichts erfahren.
A vy byste nepřišel na to, že pan Burdin má způsob uvažování na úrovni pomocného hlídače.
Solange ich Barackenleiter bin, gibt es keine selbsternannten Aufpasser.
Dokud jsem předákem já, nikdo si nebude brát zákon do svých rukou.
Dr. Martin. Ich spiele auch nicht gern den Aufpasser.
Nelíbí se mi to o nic víc než vám.
Ach, die brauchen keinen Aufpasser.
Ti nepotřebujou ochranu.
Selbst die Aufpasser. schlafen auf dem Boden wie wir.
Dokonce chápu i krácení přídělů. Jejich stráže spí na zemi jako my.
Der Aufpasser wusste es?
Vědí to stráže?
Es gibt keinen besseren Aufpasser. Er ist unser Polizeichef.
Nikdo nemůže být lepší gardedámou než plukovník.
Der Aufpasser.
Vrchní dozorce.
Wenn ein Aufpasser draußen steht, geh zum Gefängnis rüber und winke.
Kdyby měli venku nějakou hlídku, běž k vězení a zamávej.
Er hilft mir und ist mein Aufpasser.
Nebudu tvůj sluha!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tatsächlich haben gerade diese Boulevardzeitungen als Reaktion auf den Druck des Marktes angefangen, Verantwortung als öffentliche Aufpasser zu übernehmen.
Ve skutečnosti právě tyto bulvární listy na sebe v reakci na tlak trhu začaly brát zodpovědnost jako veřejní hlídací psi.
An dieser Stelle spielen die Medien, die politische Elite und das Bildungssystem eine wichtige Rolle: Sie alle müssen die Aufgabe der Aufpasser übernehmen.
Tady mají významnou úlohu média, politická elita a vzdělávací systém, již všichni musejí vystupovat jako hlídací psi.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...