clintonová čeština

Příklady Clintonová německy v příkladech

Jak přeložit Clintonová do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Kdyby Hillary Clintonová měla románek s asistentem, už by se dávno nemohla angažovat. A Demokrati by tam vrazili Warrena Beattyho.
Hätte Hillary Clinton etwas mit einem Praktikanten gehabt. würde jetzt jemand anders kandidieren.
Hillary Clintonová?
Hillary Clinton?
Naše malá Hillary Clintonová kandiduje na viceprezidentku studentstva.
Unsere kleine Hillary Clinton kandidiert als Schülerschaftsvizepräsidentin.
Říkám jí Hillary Rodham Clintonová. Jasně?
Ich nenne Sie Hillary Rodham Clinton, verstehst du?
Hillary Clintonová chce armádu složenou z homosexuálů.
Hillary Clinton möchte eine komplett schwule Armee.
Představuji vám skupinu, pověřenou zpracovat Národní reformu zdravotní péče. Předsedá jí První dáma, Hillary Rodham Clintonová.
Hiermit gebe ich die Bildung. eines Ausschusses. zur Reform des Gesundheitssystems. unter dem Vorsitz von Hillary Clinton bekannt.
Clintonová si stanovila zpřístupnit léčbu všem za svůj nejvyšší cíl.
Gesundheitsfürsorge für alle.
Někteří republikáni si stěžují, že si pani Clintonová dělá co chce, protože je manželkou prezidenta.
Bei den Republikanern beschwert man sich, dass Mrs. Clinton ihre Position ausnutzt.
Teď máš být Hillary Clintonová.
Du solltest jetzt Hillary Clinton sein.
Žádný strach, paní Clintonová. Určitě všechno dobře dopadne. Díky, Chrisi.
Keine Sorge Ms. Clinton, ich bin sicher alles wird gut.
Paní Hillary Rodham Clintonová!
Ihnen eine Frau vorzustellen, welche nichts als Respekt verdient hat.
Bezpečnostní opatření, paní Clintonová.
Was geht hier vor? Ich war noch nicht fertig.
Mámě důvod věřit, že paní Clintonová má ve své vulvě nukleární zařízení.
Mr. Jeffries, hier ist Alan Thompson von der CIA. Wir haben Gründe zu glauben, dass Mrs. Clinton eventuell eine Atombombe in ihrer Möse hat.
Paní Clintonová, zdá se, že teroristi mají vulbu ve vaší vulvě.
Was geht hier vor, Brian?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Spojené státy zastupovala ministryně zahraničí Hillary Clintonová.
US-Außenministerin Hillary Clinton repräsentierte dabei die Vereinigten Staaten.
Clintonová vytvořila na ministerstvu zahraničí řadu nových postojů, aby vyburcovala přesah do různých segmentů společnosti.
Clinton hat im Außenministerium eine Vielzahl neuer Positionen geschaffen, um den Kontakt zu unterschiedlichen gesellschaftlichen Segmenten anzutreiben.
Clintonová tak zahájila skutečný strategický dialog s občanskou společností.
Insofern hat Clinton einen echten strategischen Dialog mit der Zivilgesellschaft eingeleitet.
Clintonová založila Iniciativu pro globální partnerství, která má vytvořit co nejvíc koalic, sítí a partnerství s firmami, nadacemi, nestátními organizacemi, univerzitami a dalšími občanskými organizacemi.
Clinton hat die Global Partnership Initiative ins Leben gerufen, um möglichst viele Koalitionen, Netzwerke und Partnerschaften mit Unternehmen, Stiftungen, NGOs, Universitäten und sonstigen Bürgerorganisationen aufzubauen.
Jak v jednom ze svých posledních zahraničně-politických projevů uvedla bývalá ministryně zahraničí Hillary Clintonová, USA nemají v plánu odvrátit se od Evropy k Asii, ale spíše s Evropou k Asii.
Wie die ehemalige US-Außenministerin Hillary Clinton in einer ihrer letzten außenpolitischen Reden erklärte, planen die USA nicht, sich weg von Europa nach Asien zu wenden, sondern sich gemeinsam mit Europa Asien zuzuwenden.
Clintonová bude usilovat o vstup do Oválné pracovny - divadla její vnitřního, vnějšího i planetárního neštěstí - způsobem, jaký si sama přeje.
Sie wird versuchen, das Oval Office - den Schauplatz ihres inneren, äußeren und planetarischen Elends - aus sich selbst heraus zu erobern.
Drmolí, že Clintonová sotva otevřela ústa, což si vykládá tak, že jeho žádost nebyla dobře přijata.
Er grollt, dass Clinton kaum den Mund aufgemacht habe, was er so auslegt, als wären seine Bitten nicht gut aufgenommen worden.
Ve skutečnosti byla Clintonová Džibrílovým svědectvím hluboce dojatá a prožívala hrůzu z vědomí, že tanky Kaddáfího režimu právě v tu chvíli uhánějí k Benghází.
Tatsächlich war Clinton von Jibrils Schilderungen tief bewegt und von dem Schrecken der Panzer des Regimes, die in diesem Moment nach Bengasi vorrücken, gepackt.
Clintonová se toho zhošťuje s elegancí.
Clinton lässt sich freundlich auf diese Übung ein.
Nejpozoruhodnější pro mě je, že Clintonová už tehdy vidí počátky kmenových konfliktů a nadcházející boj islamistů o to, který z nich předčí ostatní ve fundamentalistické čistotě.
Was mir am stärksten auffällt, ist, dass sie bereits zu diesem Zeitpunkt die Anfänge der Stammeskonflikte und des kommenden Wettbewerbs zwischen den Islamisten dabei, einander an fundamentalistischer Reinheit zu übertreffen, erkennt.
Obama chápe, stejně jako to podle mého přesvědčení chápe Clintonová, že řešení těchto krizí je skutečným klíčem k otázkám války a míru - což je skutečný ukazatel možnosti mezinárodních aliancí.
Obama hat begriffen - so wie meiner Ansicht nach Hillary Clinton begriffen hat -, dass die Bewältigung dieser Krisen der wahre Schlüssel zu Fragen von Krieg und Frieden ist, das echte Kennzeichen für die Möglichkeit internationaler Bündnisse.
Věřím, že Obama ví, že si Clintonová uvědomuje, že konflikty se rodí právě z těchto problémů a že používat vojenské intervence, aniž by se problémy řešily, je jako hodit deku do sopky.
Meiner Meinung nach weiß Obama: Hillary ist sich bewusst, dass Konflikte aus diesen Problemen erwachsen und Militärinterventionen ohne Inangriffnahme dieser Probleme dasselbe sind, als werfe man eine Decke auf einen Vulkan.
Americká ministryně zahraničí Hillary Clintonová dala během své první návštěvy Pekingu jasně najevo, že pokud jde o Čínu, mají pořádek a stabilita přednost před lidskými právy.
Tatsächlich hat US-Außenministerin Hillary Clinton bei ihrem ersten Besuch in Peking klargestellt, dass, was China angeht, Ordnung und Stabilität Vorrang haben vor den Menschenrechten.
CAMBRIDGE - Poprvé po několika desetiletích se americkým prezidentem stane senátor Spojených států, neboť všichni zbývající kandidáti - Hillary Clintonová, Barack Obama a John McCain - jsou členy Senátu USA.
CAMBRIDGE, MASS.: Zum ersten Mal seit Jahrzehnten wird diesmal wieder ein US-Senator amerikanischer Präsident, denn alle drei verbliebenen Kandidaten - Hillary Clinton, Barack Obama und John McCain - sind Mitglieder des Senats.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »