Düse němčina
tryska
Význam Düse význam
Co v němčině znamená Düse?
Düse
Překlad Düse překlad
Jak z němčiny přeložit Düse?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako Düse?
Düse němčina » němčina
Příklady Düse příklady
Jak se v němčině používá Düse?
Citáty z filmových titulků
Ich setz mich in meinen Privatjet und düse nach Palm Springs, häng mit Eddie Knuckles ab und spiel ein bisschen Golf mit Präsident Ford und Nixon und den anderen Mistkerlen.
Sednu do soukromýho tryskáče a vodlítnu do Palm Springs, kde se budu potloukat s Eddiem Boxerem a rozdám si golf s prezidentem Fordem a Nixonem a dalšíma hajzlíkama.
Geht dir die Düse?
Bojíte se?
Einer baute in sein Schlafzimmer eine Jacuzzi-Düse ein, davon geht eine Leitung in ein Becken, das halb im Wohnzimmer und halb draußen liegt.
Můj soused si postavil vířivku v ložnici. a akvadukt zavedl k venkovnímu bazénku. Polovina mu sahá do obýváku.
Die Düse war nur halb geöffnet.
Ten kohoutek byl otevřený jen napůl.
Ich düse los. Mein Arsch ist schon weg.
Už běžím a můj zadek už šel napřed.
Düse im Sauseschritt.
Jedeme, lady.
Dann habe ich die Düse losgelassen.
Pak jsem zavřel vodu.
Ich düse nur ein bisschen herum. - Genau deshalb.
A já doufal, že to tady rozbombarduju.
Ich präparierte den Ionenantrieb, leitete die Energie von der Düse zum Tank.
Iontový pohon je nachystaný. Všechnu rezervní energii z trysek jsem přesměroval do hlavního zásobníku.
Düse vier ausgefallen!
Vidím to.
Und düse mit jemandem nach Rio.
Vyrazit si s někým do Rio de Janeira.
Jonathan und Andrew sitzen ein, aber Warren hat die Düse gemacht.
Warren se stal rakeťákem.
Ich halte die Düse und lösche das Feuer.
Držím ji v ruce a hasím oheň.
Nur die linke Düse hat gezündet. So ein Mist.
Odpálil jsem manévrovací motory, abych vyrovnal let, ale jenom levý vyhořel.
Možná hledáte...
düster aussehend |
Düsen- |
düster |
Düssel |
düster sein |
Düsum Khyenpa |
Düsengewitter |
düsterste |
Düsenjet |
Düsenjäger |
Düsenmaschine |
Düsternis
DoporučujemePatnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.