Heldentum němčina

hrdinství

Význam Heldentum význam

Co v němčině znamená Heldentum?

Heldentum

Einstellung/Tat, die zeigt, dass jemand Risiken für sich selbst eingeht, um eine gute Tat zu tun; sehr mutiges Auftreten
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Heldentum překlad

Jak z němčiny přeložit Heldentum?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Heldentum?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Heldentum příklady

Jak se v němčině používá Heldentum?

Citáty z filmových titulků

Heldentum und die Hoffnung auf die Zukunft.
Odvaha a víra v budoucnost.
Kein guter Zeitpunkt für falsches Heldentum.
Teď není čas na hrdinství.
Töten ohne Heldentum, ohne Verherrlichung?
Zabíjení bez hrdinství není nic slavného, nic významného.
In einem friedlichen Winkel inmitten des Waldes haben unsere Freunde ihr Heldentum an den Nagel gehängt - Constance schöner Augen wegen.
Kvůli krásné Constance vyměnili mušketýři v této lesní oáze své hrdinské kousky za práce v domácnosti.
Das ist Heldentum.
To je hrdinství.
Alle großen Themen unserer Kultur waren vertreten. Heldentum, Willenskraft und dergleichen. Aber im Rückblick war es doch alles sehr seltsam.
Hrdinství, vůle, a podobné věci-- ale když se na to podíváte zpětně, bylo to velice zvláštní.
Die Menschen waren angetan von lhrem Heldentum.
Lidé jsou dojatí vaším hrdninstvím.
Wir sind eine Nation, für die Heldentum eine Tradition ist.
Jsme národ s tradicí hrdinství.
Brian! Es geht hier nicht um Heldentum!
To není žádný hrdinství.
Solches Heldentum habe ich zuvor nur einmal gesehen.
Takovéhle hrdinství jsem zažil jen jednou.
Man erinnert sich an Menschen, Heldentum.
Vzpomínám na ně, na jejich hrdinství.
Die von uns, die bereits von Ihrem Heldentum profitierten, würden Ihre Arbeit nie als öde bezeichnen.
Ti z nás, kteří mají prospěch z vašeho heroismu, nikdy nenazvou vaši práci nudnou.
Bescheidenheit wie Heldentum!
Jsi odvážný a přitom skromný.
Heldentum sollte man anstreben, nicht belächeln.
Hrdinství si zasluhuje obdiv, a ne pošklebování.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der Wettstreit Einzelner um Heldentum oder Niederlage beim Elfmeterschießen ist einem Mannschaftsspiel wie dem Fußball eigentlich fremd, jedoch wird es als notwendiges Mittel hingenommen, die Pattsituation zu lösen.
Individuální souboj o hrdinskou slávu či neštěstí představuje pro týmovou hru, jako je fotbal, cizorodý prvek, který je však akceptován jako nezbytný prostředek k vyřešení patové situace.
Andererseits verdrängt er Tugenden, die keinen wirtschaftlichen Nutzen haben, wie Heldentum, Ehre, Großzügigkeit und Mitleid.
Na druhou stranu vytlačuje ctnosti, které nemají ekonomické využití, jako třeba hrdinství, čest, štědrost a soucit.
Was den Menschen klarer vor Augen steht, sind die Geschichten über ihre Mühen und ihr wirtschaftliches Heldentum, die sie eines Tages ihren Kindern erzählen werden.
V mysli lidí figurují mnohem živěji příběhy o tvrdé práci a ekonomickém hrdinství, jež budou lidé jednoho dne vyprávět svým vnoučatům.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...