Krankenhaus němčina

nemocnice

Význam Krankenhaus význam

Co v němčině znamená Krankenhaus?

Krankenhaus

nemocnice, bolnice größeres Gebäude oder Gebäudekomplex mit einer medizinischen Einrichtung, in dem Krankheiten, Leiden oder körperliche Schäden bei Menschen festgestellt und jene durch stationäre oder ambulante Behandlung geheilt oder gelindert sowie Geburtshilfe und Sterbebegleitung geleistet werden
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Krankenhaus překlad

Jak z němčiny přeložit Krankenhaus?

Krankenhaus němčina » čeština

nemocnice špitál ošetřovna klinika Nemocnice

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Krankenhaus?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Krankenhaus příklady

Jak se v němčině používá Krankenhaus?

Jednoduché věty

Mein Vater ist jetzt im Krankenhaus.
Můj otec je teď v nemocnici.
Ich ging ins Krankenhaus, um meinen Onkel zu sehen.
Šel jsem do nemocnice, abych uviděl mého strýce.
Ich habe nicht im entferntesten daran gedacht, dass sie im Krankenhaus läge.
Vůbec mě nenapadlo, že ležela nemocná v nemocnici.

Citáty z filmových titulků

Na dann N2, Signal einschalten und zum Krankenhaus zurtickziehen!
N2, vysílej signál a ustup do nemocniční oblasti.
Ich sollte sie lieber zur Polizei oder ins Krankenhaus bringen.
Vždyť bych ji měl raději dovést na policejní stanici nebo do nemocnice.
Ich will nicht wie mein Vater enden. Allein in einem Krankenhaus mit drei fehlenden Fingern.
Nechci skončit jako můj táta sám někde ve veteránským špitále, s žádnou vzpomínkou na život a bez tří prstů.
Wir werden ins Krankenhaus fahren.
Musíme do nemocnice.
Wir müssen ins Krankenhaus.
Řekl jsem ne. Musíme do nemocnice.
Ich sagte Nein! Wir müssen sofort ins Krankenhaus.
Musíme hned do nemocnice.
Ist Tom. Sie haben ihn heute Nacht aus dem Krankenhaus entführt.
Dnes odpoledne ho unesli z nemocnice.
Erst die feigen Schüsse und dann die Entführung aus dem Krankenhaus.
Nejdrív ho strelí zezadu a pak ho unesou, když se nemuže bránit.
Ich war die ganze Nacht im Krankenhaus und bin im Flur auf und ab gegangen.
Celou noc jsem ve špitálu chodil po chodbě.
Wegen eines Streits mit mir lag der Polizeicaptain 3 Wochen im Krankenhaus.
Zvlášť potom, co jsem v rámci debaty poslal policejního kapitána na tři týdny do nemocnice.
Vor ein paar Jahren lag ich in Wien im Krankenhaus.
Před lety, když jsem ležela ve vídeňské nemocnici.
Ich dachte, Sie hätten jeden Kontakt mit dem Krankenhaus abgebrochen.
Myslel jsem, že jsi s nemocnicí už skončila.
Sie kam heute Abend ins Krankenhaus.
Přišla za mnou do nemocnice.
Ins Krankenhaus.
Okresní nemocnice.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zusätzlich starben hunderttausende von Frauen jährlich bei der Entbindung, weil sie keine Möglichkeit einer sicheren Geburt in einer Klinik oder in einem Krankenhaus hatten und keine Nothilfe verfügbar war.
Kromě toho umíraly statisíce žen ročně při porodu, protože neměly přístup k bezpečnému porodu na klinice nebo v nemocnici ani k akutní lékařské pomoci, když to bylo zapotřebí.
Erstens, weil Krankheiten in einem öffentlichen Krankenhaus eher gemeldet werden als an einem Spezialinstitut und zweitens, weil die Investitionen auch mangelhafte öffentliche Gesundheitssysteme verbessern würden.
Zaprvé, je pravděpodobnější, že se lidé s ochořením přihlásí v městské nemocnici než na specializovaném pracovišti. Zadruhé, tato investice by povzbudila rezervy veřejného zdravotnictví v daném regionu.
Ein Mann erklärte, dass nicht nur seine Schwester der Krankheit zum Opfer fiel, sondern auch seine Schwiegermutter während ihres stundenlangen Fußmarschs zum nächsten Krankenhaus.
Jeden muž mi vysvětlil, že mu nemoc nejen zabila sestru, ale že během mnohahodinové chůze do nejbližší nemocnice zemřela také jeho tchyně.
Auf dem Papier erscheint das Krankenhaus als personell gut ausgestattet und angemessen ausgerüstet, aber bei meinen Besuchen dort fand ich die Flure und Abteilungen verlassen und trostlos.
Na papíře se sice nemocnice zdá být dobře vybavena personálem i zařízením, při svých obchůzkách jsem ale nacházela pusté a holé chodby a oddělení.
Für viele ist es ein Symbol von Erfolg - bis sie im Krankenhaus oder in der Entzugsanstalt landen.
Pro mnoho lidí představuje symbol úspěchu - dokud ovšem tito lidé neskončí v nemocnici nebo v léčebném centru.
Wenn ein Patient erneut ins Krankenhaus kommt, bringt er bereits nützliche Daten über die Entwicklung seiner Vitalparameter mit, die von körpernahen Geräten aufgezeichnet wurden.
A když už se pacienti do nemocnice vrátí, přinesou s sebou užitečná data o vývoji svých životních funkcí, zachycená přenosnými přístroji umístěnými na těle.
Sie erzählten mir, Hepatitis-Patienten hätten in der Vergangenheit für die Diagnose und Behandlung in einem städtischen Krankenhaus stundenlang fahren müssen. Viele andere, die die Reise nicht machen konnten, mussten völlig auf Behandlung verzichten.
Prozradili mi, že v minulosti museli pacienti s hepatitidou cestovat několik hodin k diagnóze a léčbě do městské nemocnice, přičemž mnozí další, kteří nebyli schopni tuto cestu absolvovat, museli trpět bez léčby.
Deshalb erfasst die offizielle Zahl der Toten durch Methylquecksilber-Vergiftung, die mit 6.500 beziffert wird, nur diejenigen, die im Krankenhaus verstorben sind.
Oficiální údaje, podle nichž počet úmrtí způsobených otravou metylrtutí činí 6500, tudíž zahrnují pouze ty osoby, které zemřely v nemocnicích.
Nahe beim Krankenhaus, an der klaren Luft, auf einer Straße der traurigen Stadt, die den Tango erfunden hat, nähert sich die dunkle Zeremonie, als würde sie in einem Tempel stattfinden, ihrem Ende.
Poblíž nemocnice, v průzračném vzduchu, v jedné z ulic smutného města, jež vynalezlo tango, se temný rituál chýlí k dovršení, jako by se odehrával v chrámu.
Ich möchte dir einen Rat geben, Diego: Jetzt, da das Krankenhaus dich entlassen hat, pack deine Tasche und fahr zum Flughafen.
Mám pro tebe, Diego, jednu radu: teď, když tě propustili z nemocnice, sbal si kufry a chytni si nejbližší letadlo.
DUBAI - Als ich 1968 während meines Studiums an der Mons Officer Cadet School in Großbritannien ins Krankenhaus musste, traf ich dort einen Arzt, der zu meiner Überraschung fließend Arabisch sprach.
DUBAJ - V roce 1968, když jsem studoval na důstojnické škole Mons Officer Cadet School v Británii, jsem musel do nemocnice. Tam jsem se setkal s lékařem, který k mému překvapení mluvil plynně arabsky.
Der Tatsache, dass anschließend eine Besserung eintritt, wird weniger Beachtung geschenkt als der Zeit, für die sich das betreffende Land im Krankenhaus befindet.
O čase stráveném v nemocnici se většinou hovoří mnohem více než o tom, že jednoho dne přijde skutečné zotavení.
Noch viel mehr werden mit starken Krankheitssymptomen ins Krankenhaus eingeliefert.
Mnozí dalsí jsou hospitalizováni vážně nemocní.
Nehmen wir eine medizinische Einrichtung auf dem Land und ein großes Krankenhaus in der Stadt.
Vezměme si zdravotnické zařízení na venkově a velkou nemocnici ve městě.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »