lasch | Asche | Lache | Lusche

Lasche němčina

spona, spojka, lamela

Význam Lasche význam

Co v němčině znamená Lasche?

Lasche

die eine Seite einer Verbindung, bei der zwei Stücke eines flachen Materials überlappend verbunden werden der Teil eines Schuhs, der den Verschluss abdichtet ein blechförmiges Verbindungsmittel, mit dessen Hilfe zwei Stahlträger durch Schrauben und Muttern oder Niete verbunden werden flache Metallstücke zur Verbindung von Eisenbahnschienen Der Schienenbruch wurde durch das Anbringen von Laschen repariert.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Lasche překlad

Jak z němčiny přeložit Lasche?

Lasche němčina » čeština

spona spojka lamela klínek jazyk

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Lasche?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Lasche příklady

Jak se v němčině používá Lasche?

Citáty z filmových titulků

Ich hab nie was übrig gehabt für lasche Schwächlinge.
Nevýrazní lidé me nikdy nezajímali.
Oder sammeln Sie Unterschriften gegen lasche Brandschutzregeln?
Nebo se vám nelíbí protipožární opatření v divadle?
Ihnen ist wohl der Löffel durch die Lasche gesprungen?
Ano. - Tak co je?
Dann bin ich wohl eher der lasche, sentimentale Typ.
No, řekl bych, že jsem asi takový nedbalý, sentimentální typ.
Auch nicht, wenn er an der Lasche von seinem Tennisschuh rumzupft?
Nevšiml sis, jak tahá za jazyk u boty?
Ziemlich lasche Arbeitsmoral.
Moc se teda nesnažíte.
Geben Sie mir keine Schuld für Ihre lasche Sicherheit.
Koukněte, neobviňujte mě z mizerné kontroly.
Du bringst die Kleine hierher, lässt den Chloroformkorken knallen, schiebst Lasche A in Ritze B, und wiederholst nach Bedarf?
Přivést ji sem, a dát A do B? Je to nutný? Ne.
Mit dem Nippel durch die Lasche. Schleife hinten.
Skrz dírku, ven z dírky a uvázat mašličku.
Das ist nämlich der Burgunder aus Bordeaux mit der Lasche an der Flasche.
Ve skutečnosti je to Burgundské z Bordeaux se spirálou na fólii a vidličkou na zátce.
Steck deinen Finger in die Lasche meines Etiketts!
Chyť se mě prstem za cedulku.
Ihr seid schwache, lasche, dürftige, unsichere Menschen, die keine Minute allein sein können, egal wie sehr man sie liebt.
Jste rodina slabochů! Jste slabí, neprůbojní, chabí, nejistí lidé! Ani pět minut nevydržíte sami, bez ohledu na to, jak vás druzí milovali.
Also, scheißen wir auf dieses lasche Salatblatt von Idiot.
Vymeteme s tím ucouraným smradem.
Der lasche Auftritt vor dem Kampf.
Chováš se takovým pokorným způsobem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die lasche Durchsetzung der Urheberrechte verschärft das Problem beträchtlich und beeinträchtigt den Export von Software und Unterhaltungsprodukten aus den USA.
Tuto situaci značně zhoršuje i chabé vymáhání práv duševního vlastnictví, jež brzdí americký vývoz softwaru a zábavy.
Lockerere Standards für Emittenten schwächen den Investorenschutz, und es gibt Hinweise darauf, dass eine lasche Regulierung von Neuemissionen die Nachfrage der Anleger verringert, was die Finanzierungskosten erhöht.
Volnější standardy pro emitenty oslabují ochranu investorů a existují důkazy, že vlažná regulace nových emisí může snížit poptávku investorů, což zvyšuje náklady financování.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...