Mozart němčina

Význam Mozart význam

Co v němčině znamená Mozart?

Mozart

deutschsprachiger Nachname, Familienname
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Mozart příklady

Jak se v němčině používá Mozart?

Citáty z filmových titulků

Mozart zeigte sein musikalisches Genie mit 6.
Mozart se stal hudebním géniem v šesti.
Es ist Mozart, Wolfgang Amadeus.
To je Mozart. Wolfgang Amadeus.
Ich habe lange mit der Dame in der Musiktherapie gesprochen. und sie sagte, Mozart ist der Richtige für dich, um die Spinnweben aus deinem Hirn zu pusten.
Dlouho jsem si povídala s hudební terapeutkou. a podle ní je Mozart pro tebe to pravé, to koště, které vymete pavučiny.
Ich glaube nicht, dass Mozart ihm helfen wird.
Podle mě mu Mozart vůbec nepomůže.
Ja. Der Vater von Jules liebte Mozart und ließ Jules in dem Kostüm malen.
Julesův otec tolik miloval Mozarta, že za něj jednou Julese převlékl.
Unter seiner Leiche lag ein Ring, der bei dem Raub in der Rue Mozart erbeutet wurde.
A prsten z loupeže z Mozartovy ulice byl nalezen pod tělem.
Wenn Sie mich fragen, waren es seine Kumpel aus der Avenue Mozart. Wahrscheinlich konnten sie den Hals nicht voll genug kriegen.
Jeho komplic z Mozartovy ulice ho zabil při práci aby dostal jeho podíl.
Im Safe von Nuttheccio liegt jetzt der Schmuck aus der Avenue Mozart. Und der Revolver, mit dem Varnove erledigt wurde.
Šperky z Mozartovy ulice a zbraň, která zabila Varnova jsou v Nuttencciovém sejfu.
Er fehlt in der Avenue Mozart, seit deine Leute dort waren.
Jak jsme se dohodli.
Das ist Mozart, das hat Substanz.
Je to skvělé. Ale tady lidi myslí jen na kus žvance.
He, meinst du Mozart passt gut zu Hackbraten?
Hele, myslíš, že se Mozart bude hodit k sekaný?
Dann fragte sie mich einiges über Mozart, und dann wurde sie misstrauisch, weil ich für einen Moment mit dem Namen nichts anfangen konnte.
Měl jsem namále, když se ptala na Mozarta asi minutu jsem si nebyl schopen to jméno zařadit.
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, Höschen.
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, kalhotky.
Ratten werden beseitigt, Mäuse bestraft. Wühlmäuse werden von Colin Mozart fertig gemacht. Münchens führender Vernichter von pelzigen Tieren.
Vyhladí potkany, ztrestá myši, roztrhá hraboše, Colin Mozart, přední mnichovský likvidátor srstnaté zvěře.

mozart čeština

Příklady Mozart německy v příkladech

Jak přeložit Mozart do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Mozart se stal hudebním géniem v šesti.
Mozart zeigte sein musikalisches Genie mit 6.
To je Mozart. Wolfgang Amadeus.
Es ist Mozart, Wolfgang Amadeus.
Dlouho jsem si povídala s hudební terapeutkou. a podle ní je Mozart pro tebe to pravé, to koště, které vymete pavučiny.
Ich habe lange mit der Dame in der Musiktherapie gesprochen. und sie sagte, Mozart ist der Richtige für dich, um die Spinnweben aus deinem Hirn zu pusten.
Podle mě mu Mozart vůbec nepomůže.
Ich glaube nicht, dass Mozart ihm helfen wird.
Hele, myslíš, že se Mozart bude hodit k sekaný?
He, meinst du Mozart passt gut zu Hackbraten?
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, kalhotky.
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, Höschen.
Vyhladí potkany, ztrestá myši, roztrhá hraboše, Colin Mozart, přední mnichovský likvidátor srstnaté zvěře.
Ratten werden beseitigt, Mäuse bestraft. Wühlmäuse werden von Colin Mozart fertig gemacht. Münchens führender Vernichter von pelzigen Tieren.
Colin Mozart. Zaplaťpámbu, že jste tady.
Oh, zum Glück sind Sie da.
Co by mohlo být lepšího než Mozart?
Was ist besser als Mozart?
Jsem tak vysoko jako Bach a Mozart?
Ich steh auf derselben Stufe wie Bach und Mozart?
Mozart!
Mozart.
Mozart, Bach, Brahms ve středu.
Mozart, Bach, Brahms, Mittwoch. Pardon?
A jsem šťastný, že vás Mozart a Brahms přivedli zpátky do Paříže. Chtěl bych vás pověřit velmi delikátním posláním.
Ich habe Ihnen einen ziemlich heiklen Auftrag anzuvertrauen.
Nemyslíte, že aspoň Mozart.
Aber was ist mit Mozart, das war auch ein Deutscher.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...