Paarung němčina

páření, párování

Překlad Paarung překlad

Jak z němčiny přeložit Paarung?

Paarung němčina » čeština

páření párování přirozená inseminace koitus
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Paarung?

Příklady Paarung příklady

Jak se v němčině používá Paarung?

Citáty z filmových titulků

Sie legen immer weiter Eier. Eine Paarung genügt, um sie 15 bis 11 Jahre Eier legen zu lassen.
Z jednoho páření. mohou klást vajíčka. po dobu 15 až 17 let.
Er träumte noch nicht von den Löwen, sondern von einem riesigen Delfinschwarm zur Zeit ihrer Paarung.
Nezdálo se mu o lvech, ale o celé školce delfínů kteří se táhli přes 8, nebo 10 mil a byl čas na páření.
Von ihrer Paarung, ihrer Anhänglichkeit aneinander und von ihrem Spiel.
Snil o tom, jak se namlouvají, o jejich vzájemném přátelství a o jejich hrách.
Eine Paarung von Adlern, Eure Heiligkeit!
Spojení orlů, Vaše Svatosti!
Nach der Paarung frisst das Weibchen das Männchen auf.
Kudlanka vždycky po spáření sežere samečka.
Ganz normal, durch Paarung.
To nemyslíte vážně.
Das ist die 1. Paarung zwischen uns und einem Außerirdischen.
Ale je to jedinečná příležitost. Spojení mezi dvěma druhy!
Wir bringen sie nur zur Paarung, wenn sie alleine sind.
Můžou se dát dohromady jedině, když se ocitnou o samotě.
Aber im Zoo bekäme ich vielleicht irgendwann. ein Weibchen zur Paarung.
Proč jste ho bral k zubaři? Jeho umělé zuby se rozsekaly v drtiči odpadu.
Um uns zur Paarung zu zwingen.
Sex? Svádí nás k páření.
Nicht zur Paarung.
Bez sexu.
Paarung?
Páření?
Der Prozess wäre entweder eine direkte Paarung, Sie und ich, oder eine Spende vitaler Zellen, aus denen wir eine Replik klonen.
Přenos lze provést buď přímým pohlavním stykem mezi námi dvěma, nebo darováním vašich buněk, ze kterých bychom naklonovali repliku.
Die direkte Paarung ist sehr viel wirtschaftlicher.
Přímé páření je mnohem. efektivnější.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Selbst die Geschichte des Zirkus konzentriert sich auf eine derartige Paarung: den eitlen, wichtigtuerischen weißen Clown und den dummen August, den demütigen Verlierer, der von seinem steifen, pompösen Partner in den Hintern getreten wird.
I dějiny cirkusu se zaměřují na vytváření takových párů: ješitný, sebevědomý Bílý klaun a Hloupý Augustus, pokorný smolař, jehož kalhoty pocítí kopanec jeho upjatého, nabubřelého druha.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »