Schund němčina

šunt, brak

Význam Schund význam

Co v němčině znamená Schund?

Schund

šunt, brak nutzloses Zeug, Ausschuss, minderwertige Ware Was für einen Schund hast du dir schon wieder gekauft?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Schund překlad

Jak z němčiny přeložit Schund?

Schund němčina » čeština

šunt brak šmejd tretka levná bižuterie cetka bezcenná věc

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Schund?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Schund příklady

Jak se v němčině používá Schund?

Citáty z filmových titulků

Billiger Schund! Nein! Mister.
Ne, pane. podplukovníku Thursdayi, znáte děti.
Schund.
Šunt!
Selbst wenn, hier handelt es sich um entarteten Schund.
A i kdyby, tak ne pro tohle degenerované svinstvo.
Wozu die Leute mit solchem Schund beunruhigen?
Proč zneklidňovat lidi takovou špínou?
Ekelhafter Schund.
Odpad.
Mir ist gleich, was die so genannten avantgardistischen, linken. intellektuellen Muttersöhnchen sagen, es ist Schund!
Mně je jedno, co říkají ti takzvaní avantgardní, levičáčtí, intelektuálští zženštilci. Je to hnus!
Reichtümer zu suchen, wo nur Schund ist. Vielleicht ist zu viel Vernunft verrückt!
Vám, kdo se držíte jen svého rozumu, se já jevím jako blázen. protože hledám perly i na smetišti.
Hibermann sagt, daß man bei uns. nur Schund bekommen kann.
Hiberman říká, že u nás. se dá koupit jen brak.
Und nun hat man entdeckt, dass der Schund hier von Legnani ist.
Poté, co bylo vše vyklizeno, jsem najal místního umělce. jistého Legnaniho k namalování velké fresky svatého Sebastiana.
Ja, ich finde es ehrlich tragisch, dass so ein Schund heutzutage als Kunst angesehen wird.
Ano, myslím,že je tragické, že tento kýč je dnes považován za umění.
So ein Schund!
Taková blbost!
Schund! Das Bild ist total wertlos!
Kdybych to věděl, tak se tím vůbec nezabývám.
Die Bücher in der Bibliothek sind entweder schlechte Western, oder miese Abenteuer-Geschichten und ich kann so einen Schund nicht lesen.
Všechny knížky v knihovně jsou westerny nebo trapný dobrodružný romány. Ten škvár se nedá číst.
Wir sollten diesen Schund aus den Regalen nehmen.
Měli bychom zajít do knihovny a odstranit ten plevel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Bilanzen vieler europäischer Banken sind inzwischen genau so verseucht davon wie jene der amerikanischen Banken, und niemand ist sich sicher, wer diesen Schund hält - oder versteckt - und wie dieser zu bewerten ist.
Bilance nejedné evropské banky je teď kontaminovaná stejně jako bilance amerických bank a nikdo si není jistý, kdo vlastně veteš vlastní - či tají - a jak ji ocenit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...