Selektion němčina

časná selekce, výběrová plemenitba, výběr

Význam Selektion význam

Co v němčině znamená Selektion?

Selektion

Aussonderung einer Teilmenge nach bestimmten Kriterien Hier eine Selektion italienischer Weine. Biologie: natürliche Auslese der am besten an ihre Umwelt angepassten Lebewesen Die Natur betreibt Selektion. Nach der Selektionstheorie von Darwin überleben vor allem die bestangepassten Individuen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Selektion překlad

Jak z němčiny přeložit Selektion?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Selektion?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Selektion příklady

Jak se v němčině používá Selektion?

Citáty z filmových titulků

Sie wollten die Rasse durch Selektion verbessern.
Váš pokus o zdokonalení rasy selektivním křížením.
Vielleicht haben die Kinder auf der Insel aus einem Trieb heraus, oder aufgrund von natürlicher Selektion angefangen, sich.
Jakoby nás pokládaly za nepřátele. Možná děti z čistého instinktu začaly.
Es wird eine Selektion geben.
Bude selekce.
Der Zug kam durch die Toreinfahrt. und der mit der Selektion beauftragte Offizier machte sich an die Arbeit. und schickte 2.000 von ihnen. sofort zur Sonderbehandlung.
Vlak projel branou. a důstojník velící selekci se ihned pustil do práce. a 2000 jich poslal. okamžitě k zvláštnímu ošetření.
Der Zug kam durch die Toreinfahrt. und der mit der Selektion beauftragte Offizier machte sich an die Arbeit. und schickte 2.000 von ihnen. sofort zur Sonderbehandlung.
Vlak projel branou. a důstojník velící selekci se ihned pustil do práce. a 2 000 jich poslal. okamžitě k zvláštnímu ošetření.
Und was ist, wenn der Minderwertige, der vor der selektion geschützt wurde, dem überlegenen gegenüber in der überzahl ist?
Co se stane když nižší, které jste zachránili před přirozeným výběrem začnou mít převahu nad vyššími?
Man weiss nie, wann so eine Selektion erfolgt. und wen sie dieses mal mitnehmen werden.
Nikdy nevíte, kdy se výběr bude dít, nebo kteří z nás zůstanou..
Selektion!
Selekce!
Die Selektion!
Selekce!
Darwin nennt so was natürliche Selektion.
Četl jsi Darwina. Je to jenom přirozený výběr.
Natürliche Selektion, ein Naturprinzip.
Samozřejmě že ne. Přirozený výběr. To je podstatou přírody.
Die Dinge, die passierten, aIs wir ankamen, der Vorgang der selektion und so weiter.
Co se stalo, když jsme přijeIi. ta selekce a tak.
Du stehst in völligem Widerspruch zur Theorie der natürlichen Selektion.
Ty porušuješ celou teorii přírodního výběru.
Während der Selektion wurde Cyril sehr aufwühlend. und er sprach sehr laut, und der Richter forderte ihn immer wieder auf ruhig zu sein.
Během procesu, byl Cyril velmi rozrušený, stále nahlas mluvil, takže soudce ho pořád napomínal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Man könnte meinen, dass Evolution zur Selektion von Individuen führt, die einzig ihre eigenen Interessen und die ihrer Verwandten berücksichtigen, weil die Wahrscheinlichkeit höher sein müsste, dass sich Gene für derartige Merkmale verbreiten.
Možná si myslíme, že evoluce vede k výběru jedinců, kteří myslí jen na vlastní zájmy a zájmy svých blízkých, protože geny s touto vlastností se budou snáze šířit.
Die ersten Biologen und Landwirte nahmen diese Selektion vor, um erwünschte Merkmale zu erhalten. Damit haben sie Veränderungen im Erbmaterial eines Organismus vorgenommen, ohne diese Veränderungen grundsätzlich zu verstehen.
Dávní biologové a zemědělci prováděli selekci podle požadovaných rysů, čímž bez hlubšího pochopení podstaty docilovali změn v genetickém materiálu organismů.
Wir unterliegen angeborenen Tendenzen, die durch die sich gegenseitig beeinflussenden Kräfte der natürlichen und sexuellen Selektion entstehen.
Spíše podléháme vrozeným sklonům, které se vyvíjejí prostřednictvím recipročně se ovlivňujících sil přírodního a pohlavního výběru.
Natürliche Selektion ist der Vorgang, mittels dessen die Exemplare einer Spezies, die am besten an das Überleben in ihrer Umgebung angepasst sind, den Reproduktionswettbewerb gewinnen - jedenfalls solange, bis ein besser angepasstes Exemplar daherkommt.
Přírodní výběr je proces, při němž reprodukční souboj vyhrávají ty varianty daného druhu, které jsou nejlépe adaptovány na přežití ve svém prostředí - přinejmenším do doby, než se objeví ještě lépe adaptovaná varianta.
Sexuelle Selektion ist gewissermaßen die psychologische Erweiterung der natürlichen Selektion.
Pohlavní výběr je v jistém smyslu psychologickým rozšířením přírodního výběru.
Sexuelle Selektion ist gewissermaßen die psychologische Erweiterung der natürlichen Selektion.
Pohlavní výběr je v jistém smyslu psychologickým rozšířením přírodního výběru.
Die natürliche Selektion mag blind sein, die sexuelle Selektion dagegen hat ein Auge für die Schönheit - obwohl die Schönheit natürlich immer im Auge des Betrachters liegt.
Zatímco přírodní výběr je slepý, pohlavní výběr má smysl pro krásu - ačkoliv se vždy jedná o subjektivní krásu pro toho, kdo se dívá.
Die natürliche Selektion mag blind sein, die sexuelle Selektion dagegen hat ein Auge für die Schönheit - obwohl die Schönheit natürlich immer im Auge des Betrachters liegt.
Zatímco přírodní výběr je slepý, pohlavní výběr má smysl pro krásu - ačkoliv se vždy jedná o subjektivní krásu pro toho, kdo se dívá.
Darwin hatte bereits die meisten seiner großen psychologischen Entdeckungen gemacht, als er die natürliche Selektion als den Mechanismus der Evolution erkannte - aber er wartete 35 Jahre, bevor er seine Erkenntnisse veröffentlichte.
Většinu svých velkých psychologických objevů učinil Darwin ještě předtím, než identifikoval přírodní výběr jako mechanismus evoluce - s publikací svých zjištění však čekal 35 let.
Doch eine Politik der Selektion von Genen, die die Last von Krankheiten reduzieren könnte, grenzt an den Albtraum eugenischer Kontrolle.
Genetická selekce, která může zmenšit naše břemeno chorob, pak ale hraničí s noční můrou s tváří eugeniky.
Wissenschaft und Religion ringen noch immer um das Vermächtnis von Darwins Evolutionstheorie der natürlichen Selektion.
Věda a náboženství stále ještě o odkaz Darwinovy teorie evoluce skrze přirozenou selekci bojují.
Doch nach Darwin und der natürlichen Selektion haben wir eine nicht an Gott orientierte Erklärung für Anpassung, die es sogar angesichts schöpfungsartiger Organismen und ihrer Bestandteile gestattet ein Ungläubiger zu sein.
Ale po Darwinovi a myšlence přirozené selekce máme po ruce vysvětlení adaptace, které nespoléhá na Boha a přináší tak možnost být nevěřícím i tváří v tvář zdánlivě rozumně vytvořeným organismům a jejich ústrojím.
Wie alle anderen Lebensformen unterliegen auch Fischbestände, die einer gerichteten Selektion unterliegen, genetischen Veränderungen.
Tak jako u všech forem života, rybí populace se geneticky mění, uplatňuje-li se řízená selekce.
Die Selektion von Kindern muss nicht notwendigerweise mit der Abtreibung einhergehen: Seit einigen Jahren schon können Paare, die Gefahr laufen, eine genetische Erkrankung an ihre Kinder weiterzugeben, die Möglichkeit der künstlichen Befruchtung nutzen.
Výběr dětí nemusí zahrnovat přerušení těhotenství.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...