Textur němčina

textura

Význam Textur význam

Co v němčině znamená Textur?

Textur

Typographie: aus Frankreich stammende gebrochene Schrift Die Textur entwickelte sich zur Zeit der Gotik in Frankreich. Computergrafik, Materialwissenschaft: Oberflächenstruktur von 3D-Objekten Je moderner die Videospiele werden, umso detailreicher wirken die Texturen. Musik: Muster aus einer Reihe von Variationen Weinkunde: Faktor zur Qualitätsbeurteilung des Weins
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Textur překlad

Jak z němčiny přeložit Textur?

Textur němčina » čeština

textura

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Textur?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Textur příklady

Jak se v němčině používá Textur?

Citáty z filmových titulků

Die Textur ist anders.
Tvoje kůže je jiná, než si pamatuji.
Textur der Schamfuge belegt passendes Knochenalter und Körpergröße.
Struktura stydkých spon ukazuje, že věk kostí souhlasí s Masrukovým, jak je uvedeno dříve.
Gab es Veränderungen in der Farbe oder Textur Ihrer Brüste?
Všimla jste si nějaké změny v barvě nebo tvaru vašich ňader?
Nicht so sehr in der Optik, mehr in der Textur.
Ani ne v tom, jak to vypadá, ale spíš v té textuře látky. - Ne, ne.
Dessen Textur mehr vornehm ist, sie sind bekannt dafür, ein ähnliches Alterungspotential zu zeigen.
Jehož textura je vytříbenější, vykazují však podobný potenciál stárnutí.
Die Textur, das Aroma, die Farbe, die Konsistenz.
Ta textura, barva, konzistence.
Da sind mehr Details, mehr Textur. Ich lag richtig mit dem Engel, Watson.
Měl jsem pravdu ohledně Anděla, Watsonová.
Ich liebe die Textur.
Líbí se mi konzistence.
Dem Geruch und der Textur nach handelt es sich um Düngekalk. Kalk?
Vypadá to a voní to jako zemědělské vápno.
Ein wenig näher, Clara, So können wir die Textur und den Farbton vergleichen.
Trochu blíž, Claro, abychom mohli porovnat a doladit texturu a tón.
Ich brauche ein Mikroskop um sicher zu sein, aber die Textur scheint fehlerfrei zu sein.
Potřebuju mikroskop, abych si byl jistý, ale textura je v pořádku.
Es geht um Geschmack und Textur, weil man nichts sehen kann.
Jde tam o chuť a texturu, protože jídlo není vidět.
Gibt ihm eine Art seidige Textur.
Dává tomu.hedvábnou texturu.
Menschliches und Truthahngewebe haben eine bemerkenswert ähnliche Textur.
Lidská a krocaní tkáň má znatelně podobnou strukturu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »