Umarmung němčina

objetí

Význam Umarmung význam

Co v němčině znamená Umarmung?

Umarmung

objetí, obejmutí das Umfassen des Oberkörpers oder des Halses mit beiden Armen; Geste der Zuneigung Es war schwer, sich aus der festen Umarmung der Tante zu lösen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Umarmung překlad

Jak z němčiny přeložit Umarmung?

Umarmung němčina » čeština

objetí sevření obejmutí

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Umarmung?

Umarmung němčina » němčina

Umfassung Umschlingung
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Umarmung příklady

Jak se v němčině používá Umarmung?

Citáty z filmových titulků

Aber ihre Umarmung wird dich so erregen wie es noch keine andere Frau bisher vermochte, und auch jemals wieder wird.
Její objetí Vás nadchne...jako od žádné jiné...která byla či bude!
Was geschah, als Sie sie in so enger Umarmung sahen?
Když jste našla takhle v objětí, co se stalo?
Es ist schlimm, dir so nahe zu sein, ohne deine Umarmung zu spüren.
Je to hrůza, takhle stát vedle tebe, bez tvých objetí.
Jede Nacht bringt die schwarze Umarmung der Einsamkeit.
Každá noc sebou přináší černé objetí samoty.
All das verbietet es Ihnen, sich einer unausweichlichen Umarmung hinzugeben.
Všechno vám zakazuje oddat se nevyhnutelnému objetí. - Aha.
Tarzan aus dem Urwald bereitet dir das Vergnügen der ersten Umarmung. Wir sind ja ein müdes Kaffeekränzchen.
Slast prvního objetí ti poskytne šeredný Tito.
Nach seiner Umarmung. Nach seinem Kuss.
K jeho rukám. a jeho rtům.
Trinken wir darauf mit meinem Lieblingswein, Nussberger. Wir vermeiden die traditionelle Geste der Umarmung und unsere Füße berühren sich unter dem Tisch.
Abychom se vyhnuli tradičnímu proplétání rukou, dotkneme se jeden druhého pod stolem nohou.
Ihr und ich, wir werden. Wir machen aus dem Sterben. nichts mehr als eine. letzte. Umarmung.
My dva dokážeme, že smrt není nic jiného než poslední objetí.
Ich habe einfach nicht die Kraft, mich auf eine Frau zu beschränken, die sich vorjeder Umarmung bekreuzigt.
Jak se můžu spokojit s ženskou, co se křižuje před každým objetím.
Arme, nehmt die letzte Umarmung!
Paže, naposled ji obejměte!
Wenn es so weit ist. wird meine Umarmung dich glücklich machen.
Až přijde čas, vzplaneš, to ti zaručuju. To by měly všechny ženy, když je manželé drží.
Aber einer davon ist jetzt für immer fern von deiner Umarmung.
Ale jeden už není ve tvém objetí.?
Der kriegt eine Umarmung und ich?
Jeho líbáte, a co mě?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Einführung des Euro bot eine Gelegenheit für die ehemaligen Kolonien, sich aus der sie erstickenden französischen Umarmung zu befreien.
Zrod eura poskytl bývalým koloniím příležitost vymanit se z francouzského dusivého objetí.
Eine herzliche internationale Umarmung unterminiert unter Umständen nur die Möglichkeit abschließender Regelungen zwischen Serbien und seinen Nachbarn.
A vřelá mezinárodní náruč jen dál podkopává šance na dojednání dohody mezi Srbskem a jeho sousedy.
Die fest installierten, miteinander verbundenen Pipelines halten Produzenten und Verbraucher in einer fast exklusiven Umarmung gefangen.
Pevně propojená potrubí svazují producenty a spotřebitele do bezmála exkluzivního objetí.
Die türkischen Zyprer haben sich in die Umarmung der Türkei zurückgezogen und versucht, mehr internationale Anerkennung zu erhalten.
Kyperští Turci se uchýlili do náruče Turecka a pokusili se získat větší mezinárodní uznání.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...