gunnar | Unrat | Organ | rogan

Ungarn němčina

Maďarsko

Význam Ungarn význam

Co v němčině znamená Ungarn?

Ungarn

Maďarsko ein Land in Mitteleuropa Ich komme aus Ungarn. Budapest ist die Hauptstadt von Ungarn. Fast alle Mittelgebirge in Ungarn tragen in höheren Lagen dichten Laubwald. Länder der heiligen ungarischen Stephanskrone, Transleithanien
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Ungarn překlad

Jak z němčiny přeložit Ungarn?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Ungarn?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Ungarn příklady

Jak se v němčině používá Ungarn?

Jednoduché věty

Ungarn gewährleistet Voraussetzungen für einen fairen wirtschaftlichen Wettbewerb.
Maďarsko zajišťuje předpoklady pro férovou hospodářskou soutěž.

Citáty z filmových titulků

Frankreich ist dabei und Österreich, Ungarn, Belgien, Spanien.
Francouzi jsou v tom, Rakousko, Belgie, Španělsko.
Die Rebellen in Mailand, der Aufruhr in Ungarn.
Rebelové v Miláně, rebelové v Maďarsku.
Oder aus Spanien oder Ungarn oder so.
Z Mexika, Španělska, Maďarska. Z celýho světa.
Ich werde als Assistentin zu diesem genialen Ungarn gehen.
Půjdu dělat asistentku tomu geniálnímu Maďarovi.
Die Straßen waren. voller Ausländer, viele davon Ungarn (nicht die Straßen - die Ausländer).
Ulice byly plné cizáku, zejména Maďarů.
Viele dieser Ungarn gingen zum Tabakwarenhändler. um Zigaretten zu kaufen.
Množství Maďarů vyrazilo do trafik skupovat cigarety.
Auf den Straßen tummelten sich Ausländer, viele waren Ungarn.
Hordy cizáků zaplavily ulice. Zejména Maďarů.
Viele dieser Ungarn gingen in Tabakläden, um Zigaretten zu erwerben.
Mnozí Maďaři vtrhli do trafik skupovat cigarety.
Fragt der Chevalier nach deiner Herkunft, sag, du kommst aus Ungarn.
Jestli Chevalier pozná váš přízvuk, řeknete, že jste Maďar.
Ungarn. Quatsch, keine Ungarn!
Rumuni taky, to je jasné!
Ungarn. Quatsch, keine Ungarn!
Rumuni taky, to je jasné!
Nein, aus Ungarn.
Ne, jsem Maďar.
Echte Salami aus Ungarn!
Pravé salámy z Maďarska. Výborně.
Das Reich Alexanders war immens! Es erstreckte sich von Westindien bis Ungarn! Und er war kleiner als ich!
Alexandrova říše se rozkládala od Indie po Maďarsko.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Für ihn waren Juden, Deutsche, Tschechen oder Ungarn alle seine Untertanen, egal wo sie lebten - vom kleinsten galizischen Schtetl bis hin zu den großartigen Hauptstädten Budapest oder Wien.
Židé, Němci, Češi či Maďaři byli pro něj všichni jeho poddanými, ať žili kdekoli, od nejmenšího haličského štetlu po majestátní hlavní města, Budapešť či Vídeň.
Man darf dabei nicht vergessen, daß Erholung in den sich im Umbruch befindenden Wirtschaften von Estland über Polen bis Ungarn normalerweise immer vom Export bestimmt wurde.
Nicméně, obnova všech transformujících se ekonomik, od Estonska až po Polsko nebo Maďarsko, byla obvykle vedena právě dovozem.
Bezeichnenderweise übernahm der Fonds, nicht die Europäische Union, die Führung bei den Verhandlungen der Nothilfepakete für Ungarn und Lettland.
Výmluvné je, že to nebyla Evropská unie, nýbrž MMF, kdo se postavil do čela jednání o nouzových podpůrných balících pro Maďarsko a Lotyšsko.
Vier davon - Ungarn, die Tschechische Republik, Estland und Lettland - sind parlamentarische Demokratien.
Čtyři z nich - Maďarsko, Česká republika, Estonsko a Lotyšsko - mají parlamentní demokracii.
Seit dem Fall des Kommunismus kränkeln die Mitte-Rechts-Parteien in der Tschechischen Republik, Ungarn, Polen und der Slowakei an Uneinigkeit und fehlenden Visionen.
Od pádu komunismu trpí středopravicové strany v Česku, Maďarsku, Polsku a Slovensku rozpolceností a chybějící vizí.
Die politische Entwicklung in der Tschechoslowakei in den letzten 20 Jahren des kommunistischen Regimes setzt die Tschechische Republik und die Slowakei deutlich von Polen und Ungarn ab.
Politický vývoj Československa v posledních dvaceti letech komunistického režimu oddělil dnesní Česko a Slovensko od Maďarska i Polska.
Ungarn hat beim Zusammenbruch des Kommunismus eine besondere Rolle gespielt, indem es den Prozess durch die Öffnung seiner Grenzen für ostdeutsche Flüchtlinge beschleunigt hat.
Maďarsko při pádu komunismu sehrálo zvláštní roli, když proces urychlilo otevřením hranic pro východoněmecké uprchlíky.
Eine ganze Generation hatte das Gefühl, der Moment sei gekommen, in dem die Ungarn endlich über ihre eigene Zukunft entscheiden konnten.
Celá generace cítila, že nadešel okamžik, kdy si Maďaři konečně budou moci určit vlastní budoucnost.
Aber die Attraktivität der Sowjets als Befreier wurde durch die Art und Weise zunichte gemacht, mit der sie ihre harte Macht später gegen Ungarn und die Tschechoslowakei einsetzten.
Přitažlivost Sovětů jako osvoboditelů však zničil způsob, jímž později použili svou tvrdou moc proti Maďarsku a Československu.
Zwar widerwillig akzeptierte Silvio Berlusconi am Ende doch, dass er verloren hatte, wenn auch nur um ein Haar, genau wie Viktor Orban in Ungarn.
Silvio Berlusconi nakonec sice zdráhavě, ale přesto uznal porážku, byť velmi těsnou, stejně jako v Maďarsku Viktor Orbán.
Heute sind Zypern, die Tschechische Republik, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Slowenien und die Slowakei allgemein als vollständig integrierte europäische Länder anerkannt.
Dnes jsou Česká republika, Estonsko, Kypr, Litva, Lotyšsko, Maďarsko, Malta, Polsko, Slovensko a Slovinsko všeobecně uznávány jako plně integrované evropské země.
Zweitens sind die Minderheiten, die sich für Deutschland, Frankreich, Skandinavien, Großbritannien oder Ungarn entscheiden, keine Feinde, die uns zerstören oder auch nur die europäischen Steuerzahler aussaugen wollen.
A za druhé netvoří menšinu, jež si nakonec vybere Německo, Francii, Skandinávii, Velkou Británii nebo Maďarsko, žádní nepřátelé, kteří nás sem přišli zničit nebo třeba jen vysávat evropské daňové poplatníky.
Probleme ziehen außerdem in einigen der neu aufgenommenen Mitgliedsländer auf, wie etwa in Ungarn und Polen. Die EU könnte hier eine proaktivere Rolle bei der Förderung demokratischer Stabilität spielen.
V některých nově přijatých členských zemích, jako jsou Maďarsko a Polsko, navíc bublají problémy - EU by zde mohla hrát proaktivnější roli při podpoře demokratické stability.
Siebenhundert Jahre lang waren Ungarn und Rumänien in Kriege verwickelt, in denen es um Territorien und Völker ging.
Celých sedm století se vedly války mezi Maďarskem a Rumunskem kvůli území a národům.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »