Organ němčina

orgán

Význam Organ význam

Co v němčině znamená Organ?

Organ

orgán ein Glied, ein Teil in einem größeren (meist technischen oder biologischen) Zusammenhang mit einer bestimmten Gestalt und Funktion Das Organ ist ausgefallen. Biologie ein Körperteil, der eine spezielle Funktion hat, wie Herz, Leber, Lunge, Augen Die Haut ist ein Organ des Körpers. Sinn, Empfindung, Empfänglichkeit Du hast wohl dafür kein Organ. ugs. die menschliche Stimme Sein Organ übertönte alle anderen. eine in einer bestimmten Angelegenheit, mit einem bestimmten Aufgabenbereich beauftragte, bestellte Behörde, Stelle, Person, beauftragtes Gremium Die Mitgliederversammlung ist das höchste Organ des Vereins. eine Zeitung oder Zeitschrift einer Partei, eines Vereins oder einer anderen Körperschaft Das Organ bringt immer nur die Meinung der Partei. orgán ein Teil des Staatsapparates (Amt, Behörde) in realsozialistischen Staaten Wie eine Maschinerie begannen die Organe zu arbeiten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Organ překlad

Jak z němčiny přeložit Organ?

Organ němčina » čeština

orgán ústrojí

organ němčina » čeština

orgán

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Organ?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Organ příklady

Jak se v němčině používá Organ?

Citáty z filmových titulků

Dreh dein Organ runter, bevor ich.
Drž klapačku, nebo.
Das Herz ist das komplexeste Organ des Körpers.
Srdce je složitější než jiné části těla.
Ein Pseudo-Hermaphrodit besitzt ein perfekt ausgebildetes Organ des einen und ein unvollständiges des anderen Geschlechts.
Pseudohermafrodit je člověk, který má jeden z orgánů v pořádku a ten druhý zakrnělý, který není viditelný na první pohled.
Was für ein Organ!
Hrome, jaký máte hlas.
Man sagt uns, er ist Anwalt, ein Rechtsanwalt, ein Organ der Rechtspflege.
Ríkají nám, že je právník, advokát, soudní úredník.
Allerdings hat er ein rätselhaftes zusätzliches Organ in der Brust.
V hrudníku má ale o jeden orgán víc, o němž si netroufám nic říct.
Das Herz ist das zweitwichtigste Organ des Körpers.
A pamatujte, srdce je druhý nejdůležitější orgán lidského těla.
Wenn man Tag für Tag unter solchen harten Bedingungen arbeitet. schließt man sich zu einem einheitlichen Organ zusammen.
Když něco hrajete každý den v tak náročném tempu, tak se postupně stáváte jedním tělem.
Jedes Organ erneuert sich selbst.
No, kapitáne, stále vzdorujete.
Das Herz ist ein kräftiges Organ, es pumpt ungefähr 0,5 Liter in der Minute.
Srdce je silný orgán. Dokáže udělat pod 50 tepů za minutu.
Sie wurde Stück für Stück zusammengesetzt, hier bei mir, Organ für Organ.
Byla sestavena kousek po kousku, orgán po orgánu.
Sie wurde Stück für Stück zusammengesetzt, hier bei mir, Organ für Organ.
Byla sestavena kousek po kousku, orgán po orgánu.
Mein zweitliebstes Organ.
To je můj druhý nejoblíbenější orgán.
Ich hab noch nie ein Organ gestohlen.
Nevím. Nikdy jsem nekradl orgán.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obwohl dieses totalitäre Organ über keine bekannte Adresse verfügt, steuert es Chinas Polizei, Staatsanwälte, Gerichtshöfe sowie das Justizministerium und ernennt die jeweiligen Führungspersonen.
Tento totalitní orgán nemá žádnou veřejnou adresu, a přesto řídí čínskou policii, žalobce, soudy i ministerstvo spravedlnosti a jmenuje jejich vedení.
Kompromisslose Aufgabe des Programms ist, sicherzustellen, dass kein einzelnes Organ sich seiner Verantwortung in diesem Kampf entzieht.
Jeho základním a nekompromisním cílem je zajistit, aby se ani jediná složka aparátu nevyhnula své zodpovědnosti v tomto boji.
Die vierte, STB, hatte anfangs versucht, ein Gegengewicht zu repräsentieren, wurde aber zunehmend von den Angriffen der Steuerpolizei eingeschüchtert und gezwungen, letztendlich noch ein der Regierung positiv eingestelltes Organ der Medien zu werden.
Čtvrtá stanice, STB, se sice původně pokusila přinést vyvážený pohled, ale byla zastrašena útoky daňové policie a přinucena stát se jen dalším provládním orgánem.
Als Organ der EU sollte die EIB eine ethische Investitionspolitik verfolgen.
EIB by přitom jako orgán unie měla dodržovat etickou investiční politiku.
An die 6.000 Menschen sterben bevor sie ein Organ erhalten.
Přibližně 6000 lidí ročně zemře dříve, než orgán obdrží.
Die fortschreitende Demokratisierung von Regionen, die zuvor nur Diktaturen gekannt haben, lässt hoffen, dass sich das Gleichgewicht hier auf eine Weise verschiebt, die es ermöglichen würde, dass zumindest ein UNO-Organ die Freiheit verkörpert.
Probíhající demokratizace v regionech, které poznaly pouze diktaturu, dává naději, že se rovnováha vychyluje způsobem, jenž umožní, aby se přinejmenším jeden orgán OSN stal zosobněním svobody.
Andernfalls wird das einzige UNO-Organ, das sich auf die Freiheit konzentriert, zu nicht weiter als einer Dienerin der Tyrannei.
Jinak nebude jediná agentura OSN, která se soustředí na svobodu, ničím více než služkou tyranie.
Zhaos Reformpaket - das eine deutliche Abkehr vom Totalitarismus Maos bedeutete -, wurde durch den 13. Parteikongress - offiziell das höchste Organ innerhalb der KPCh - gebilligt.
Čaův reformní balík - rázný rozchod s Maovým totalitarismem - schválil 13. sjezd strany, oficiálně nejvyšší orgán KS Číny.
Angesichts der Präzision, die zur Operation an einem empfindlichen Organ wie dem Gehirn erforderlich ist, trieb die Verbindung mechanischer Technologien mit chirurgischer Kunst die Entwicklung in diesem Feld voran.
Vzhledem k přesnosti, která je pro operaci tak jemného orgánu, jako je mozek, nezbytná, urychlilo spojení mechanických technologií s chirurgickými dovednostmi vývoj v tomto oboru.
Im Jahr 2015 werden wir überdies die Präsidentschaft der G-20 übernehmen und wir sind entschlossen, unsere Mittel und Fähigkeiten einzusetzen, um daraus ein wirksameres Organ globaler Governance zu machen.
V roce 2015 se navíc ujmeme předsednictví skupiny G20 a jsme odhodláni využít svých prostředků a schopností, abychom ji proměnili v efektivnější orgán globální správy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...