Exekutive němčina

exekutiva

Význam Exekutive význam

Co v němčině znamená Exekutive?

Exekutive

ist die ausführende/vollziehende Gewalt; in der Staatstheorie neben Legislative (Gesetzgebung) und Judikative (Rechtsprechung) eine der drei unabhängigen Gewalten (Gewaltenteilung) Die Exekutive ist eine der drei Gewalten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Exekutive překlad

Jak z němčiny přeložit Exekutive?

Exekutive němčina » čeština

exekutiva výkonný orgán moc výkonná

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Exekutive?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Exekutive příklady

Jak se v němčině používá Exekutive?

Citáty z filmových titulků

Wo immer eine exekutive Eingriffsaktion nötig wird, entsteht ein Track 2.
Všude kde byl nutný exekutivní zásah, zasahovala skupina 2.
Der Geheimdienst will nicht, daß die Exekutive und. die Legislative sich im gleichen Raum befinden.
Tajná služba nechce výkonnou moc. a zákonodárnou moc ve stejné místnosti.
Bisher habe ich immer geglaubt, bei uns wären Exekutive und Judikative getrennt.
Je mi trapné přiznat, že jsem se mylně domníval. že naše výkonná a naše soudní moc jsou na sobě nezávislé.
Es gibt mehrere, aber nur eine richtige, so wie bei jeder Frage, die sich stellt, wenn die Exekutive ihre Macht missbraucht.
Má jich víc, pane Schermerhorn. Ale jenom jednu správnou.
Sie befinden sich diese große Exekutive.
Jsi velká šéfka.
Ich höre, es gab Aufregung? - Legislative und Exekutive streiten sich. Das zeigt, dass die Bioroiden immer dreister werden.
Generálovi nepřátelé, Zákonodárné shromáždění a správní úřad začaly probírat otázky týkající se růstu populace bioroidů a tak dále.
Exekutive Konto.
Exkluzivní účet.
Exekutive Privat Konto.
Exkluzivní soukromý účet.
Ja. Die chinesische Exekutive ist sonderlicher stolz,. endlich einen eigenen Serienkiller auf der Weltbühne zu haben. Jemanden, wie John Wayne Gacy, oder Andrei Chikatilo.
Čínský právní systém je velice hrdý, že jsou známí, jako John Wayne Gacy a Andrejem Čikatil.
Wirksam wird hier ein Rechtssystem geschaffen, dass in gefährlichem Ausmaß die Macht in die Hände der Exekutive legt.
Vlastně to vytváří justiční systém, který soustřeďuje moc v rukou exekutivy.
Schlechte Nachrichten für die Exekutive.
Špatná zpráva pro policii.
Der Strafvollzug informierte uns, er sei auf freiem Fuß, auf besondere Anweisung der Exekutive.
Služba nás informovala, že je teď osvobozen na příkaz výkonné moci.
Jede moderne Gesellschaft hat ihre Exekutive.
Každá moderní společnost má nějaký druh policejní síly.
Die Exekutive kann schlecht Wanzen anbringen, und eine Observation ist leichter zu erkennen.
Je těžké nasazovat odposlech a je snadné objevit, jestli jste sledováni.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

BRÜSSEL - Mit der endgültigen Zuordnung der Ressorts innerhalb ihrer Exekutive, der Europäischen Kommission, hat die Europäische Union ihren Wachwechsel abgeschlossen.
BRUSEL - Konečným rozdělením portfejí v Evropské komisi coby orgánu své výkonné moci dokončila Evropská unie výměnu stráží.
Im Jahr 2000 hat der exekutive Arm der EU - teilweise als Reaktion auf die zunehmende Beliebtheit politischer Parteien, die gegen Einwanderung und neonazistisch sind, - das weitreichendste Antidiskriminierungsgesetz der Welt erlassen.
V roce 2000 exekutiva EU - zčásti v reakci na rostoucí popularitu antiimigračních a neonacistických politických stran - uzákonila nejdalekosáhlejší antidiskriminační legislativu na světě.
Man betrachte die französische Exekutive.
Vezměme si francouzskou exekutivu.
Das Parlament ist schwach, die Justiz wird von der Exekutive kontrolliert, die Medien stehen unter Aufsicht und es gibt keine verfassungsmäßig garantierte Meinungsfreiheit.
Parlament je slabý, soudnictví má pod kontrolou exekutiva, média jsou držena pod dohledem a ústava nezaručuje svobodu slova.
Wie den damals gerade unabhängig gewordenen USA fehlt es heute der EU an einer entscheidungsmächtigen, effektiven Exekutive, die imstande wäre, der aktuellen Wirtschaftskrise zu begegnen.
Dnešní EU podobně jako tehdejší čerstvě nezávislé USA postrádá efektivní a pravomocemi vybavenou exekutivní větev schopnou řešit současnou hospodářskou krizi.
Exekutive Regierungen hingegen sind ihrem Wesen nach Entscheidungsträger: Ein vom Volk gewählter Präsident ist letztlich seinen Wählern gegenüber verantwortlich, nicht seinen Parteikollegen.
Výkonné vlády jsou naopak nástrojem rozhodování: lidem zvolený prezident je v konečném důsledku zodpovědný svým voličům, nikoliv svým stranickým kolegům.
Da Einiges Russland im Parlament eine Mehrheit besitzt, wird die Opposition zur Exekutive noch viel schwächer sein, als zu der Zeit, als die Kommunisten die größte Fraktion bildeten.
Vzhledem k tomu, že parlamentní většinu bude mít Jednotné Rusko, opozice vůči výkonné moci by měla být mnohem slabší než v dobách, kdy největší frakci tvořili komunisté.
Das gilt sowohl für das Parlament als auch für die Exekutive.
Tato opatření se přitom vztahují na parlament i výkonnou moc.
Die Bewegung der Anwälte hat, so scheint es, einen historischen Keil zwischen die Justiz und die Exekutive getrieben.
Zdá se, že hnutí právníků vrazilo historický klín mezi soudní a výkonnou moc.
Wie Obama gerade festgestellt hat, schwächt eine Legislative, die eindeutig nicht in den Krieg ziehen will, das Blatt, das die Exekutive in internationalen Verhandlungen auf der Hand hat.
Jak právě zjistil Obama, existence zákonodárného orgánu, který zjevně nechce vstoupit do války, oslabuje pozici exekutivce v mezinárodních vyjednáváních.
Laut Verfassung untersteht dem Ministerpräsidenten die Exekutive, und die Regierung hat die Macht, die generelle Richtung der Innen- und Außenpolitik zu bestimmen.
Podle ústavy je premiér šéfem výkonné moci a vláda je zmocněna vytyčovat hlavní směr domácí a zahraniční politiky.
Innerhalb der Regierung setzte er die regionalen Gouverneure, beide Parlamentskammern und sogar den Staatsapparat als solchen unter Druck, um die Macht der Legislative, der Exekutive und der Jurisdiktion in seinen Händen zu konzentrieren.
Uvnitř vlády zmáčkl oblastní gubernátory, obě komory parlamentu, ba i státní aparát a veškerou zákonodárnou, výkonnou i soudní moc koncentroval do svých rukou.
Richter sind Experten für komplexe Zusammenhänge, was man von den Abgeordneten und auch von der Exekutive nicht behaupten kann.
Soudci jsou experty na složité záležitosti, což nelze říct o parlamentních poslancích ani o exekutivě.
In gewisser Hinsicht benötigen wir eher mehr als weniger Präsidentialismus in Europa, jedenfalls wenn dies auf die richtige amerikanische Art verstanden wird, bei der Legislative und Exekutive im Sinne der Gewaltenteilung getrennt und gleich mächtig sind.
Svým způsobem vlastně v Evropě potřebujeme více než méně prezidentialismu, přinejmenším potud, je-li chápan čistě americky, kdy legislativní a výkonná moc má každá svou legitimitu, ale obě jsou stejně silné.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...