Wähler němčina

volič

Význam Wähler význam

Co v němčině znamená Wähler?

Wähler

volič Person, die aktiv an einer Wahl teilnimmt/teilnahm Bei der Wahl stimmte die Mehrheit der Wähler für die Bildung einer neuen Regierung. volič Person, die dazu berechtigt ist, an einer Wahl teilzunehmen
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Wähler překlad

Jak z němčiny přeložit Wähler?

Wähler němčina » čeština

volič kurfiřt vybírající osoba voliči voliè

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Wähler?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Wähler příklady

Jak se v němčině používá Wähler?

Citáty z filmových titulků

Die Schwarzen sind wichtige Wähler.
Hlasy černochů jsou důležité.
Was werden die Wähler denken?
A ohledně voleb.
Wenn er nicht hängt, verlieren wir 200.000 Wähler.
Jde o 200 000 hlasů. Nebude-li viset, nemáme je.
Als er merkte, dass wir ihn lieben, wollte er, dass die Wähler ihn genauso lieben.
My jsme mu nestačili. Chtěl, aby ho milovali voliči.
Deine Wähler interessieren mich jetzt nicht.
Voliči jsou mi fuk.
Die Wähler dieses Staates sollten darauf bestehen, dass sie die ersten vier Jahre Honigmond im Gouverneurssitz verbringen.
Ale jestliže voliči tohoto státu jsou moudří udělají to tak, že první čtyři roky líbánek milenci zůstanou v paláci guvernéra.
Das kostet dich nicht nur die Wahl. Ich werde die Wähler dazu aufhetzen, dir alle Glieder einzeln auszureißen! Ich werde eine Party zum Teeren und Federn geben!
Ztratíš ve volbách a voliči z tebe stáhnou kůži Odpravím tě, budeš litovat že ses narodil.
Ein unabhängiger Wähler.
Ty jsi nezávislý volič.
Der Wähler kann ihn abwählen.
Voliči ho odmítnou.
Nur für Wähler.
Za to on jo.
Meine Wähler sind unverheiratete Damen.
To svobodné matky mě dostaly do funkce.
Weiter so. Der Wähler muss vor allem wieder an Recht und Ordnung glauben.
Mám zájem, aby voliči věřili v zákon.
In ihrer beschaulichen Gemeinde dort weiß jeder, wann wer zur Toilette geht, und welchen Sitten die Wähler in ihren Badezimmern gehorchen.
Je to malá venkovská obec. Vědí tam hned o každém ucpaném záchodě. a dbají na správné návyky svých voličů.
Blödsinn, die Wähler von Chicago werden sich nicht von diesem unglücklichen Vorfall beirren lassen.
Blábol. Ctihodní voliči města Chicaga se tímto nešťastným incidentem nenechají zviklat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn die Wähler im Frühling 2007 entscheiden, dürfte ihre Wahl mehr von negativen als von positiven Erwägungen abhängen, genau wie 2002, als Chirac im zweiten Wahlgang gegen den verhassten Nationalisten Jean-Marie Le Pen antrat.
Až voliči na jaře roku 2007 rozhodnou, bude jejich volba možná záviset spíše na negativních než pozitivních ohledech, jak se stalo již v roce 2002, kdy Chirac čelil ve druhém kole ohavnému nacionalistovi Jean-Marie Le Penovi.
Wie schon 2002 wird derjenige im nächsten Jahr gewinnen, den die Wähler weniger verabscheuen oder fürchten.
A stejně jako v roce 2002 se i napřesrok stane vítězem ten, kdo se bude voličům méně protivit nebo kdo v nich vyvolá menší obavy.
Auch waren die Einkommenszugewinne in den Mittelschichten keineswegs so groß, dass die Wähler großzügig darüber hinwegsehen konnten, was ihre Großkaufleute absahnten.
Není pravda, že zvýšení příjmů u středních vrstev stačilo k tomu, aby se voliči hlavních stran začali chovat velkoryseji k tomu, co se děje u jejich obchodních magnátů.
Im Herbst des Jahres 2000 haben die tschechischen Wähler beide Parteien während der regionalen und der Wahlen zum Senat in ihre Schranken verwiesen: Die Sozialdemokraten mussten ihre gemeinschaftliche Mehrheit im Senat verloren geben.
Na podzim roku 2000, během regionálních a senátních voleb, dali voliči oběma stranám co proto. Sociální demokraté ztratili většinu v Senátu.
Die Umstellung wird ihren Preis haben, und die Regierungen müssen ihre Wähler ehrlich über die sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen aufklären.
Tato transformace se neobejde bez nákladů a vlády musí svým voličům otevřeně vysvětlovat její sociální a ekonomický dopad.
Das Vertrauen in die Ehrlichkeit Bushs hatte viele Wähler veranlasst, ihn bei den Präsidentschaftswahlen im Jahr 2000 Albert Gore vorzuziehen.
Víra v Bushovu poctivost vedla mnohé voliče k tomu, že ho v prezidentských volbách v roce 2000 upřednostnili před Albertem Gorem.
Diese Wähler waren von Clinton nicht nur wegen seiner sexuellen Beziehung zur Assistentin des Weißen Hauses, Monica Lewinsky, angeekelt, sondern weil er deshalb herumgelogen hatte.
Tito voliči byli znechuceni Clintonem, a to nejen kvůli jeho sexuálnímu vztahu se stážistkou Bílého domu Monikou Lewinskou, ale i proto, že o něm lhal.
Und viele Wähler der niederländischen Partij voor de Vrijheid leben weit entfernt von der nächsten Moschee.
A mnozí voliči nizozemské Strany pro svobodu nežijí v blízkosti žádné mešity.
Die Wähler, so dachten sie, würden sich nur auf die aktuellen wirtschaftlichen Probleme konzentrieren.
Voliči se podle jejich předpokladu měli soustředit jen na současnou hospodářskou malátnost.
Nur die deutschen Wähler sind qualifiziert, das zu entscheiden.
K takovému rozhodnutí jsou oprávněni jedině němečtí voliči.
Der Sieg von Pheu Thai signalisiert, dass ehemals marginalisierte Wähler nun dauerhaft wachgerüttelt wurden.
Vítězství Puea Thai proto naznačuje, že dříve marginalizovaný elektorát se natrvalo probudil.
Vor allem müssen sich Wähler und Politiker vor verführerisch einfachen Ansätzen zur Lösung der heutigen Schuldenprobleme hüten.
Voliči a politici se především musí mít na pozoru před svůdně jednoduchými přístupy k dnešním dluhovým problémům.
Eine Frage, die in dieser Umfrage immer gestellt wird, ist, ob die Wähler den verschiedenen Institutionen wie nationalen Parlamenten, nationalen Regierungen und der Europäischen Union vertrauen oder nicht.
Jedna otázka, která v tomto průzkumu nikdy nechybí, zní, zda mají voliči sklon důvěřovat, či nedůvěřovat různým institucím, jako jsou národní parlamenty, národní vlády a Evropská unie.
Bei praktisch jeder Frage zeigen sich die britischen Wähler skeptischer als Wähler in anderen Ländern.
Prakticky ve všech otázkách týkajících se unie projevují britští voliči menší nadšení než voliči v kterékoliv jiné zemi.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...