abgeflaut němčina

Příklady abgeflaut příklady

Jak se v němčině používá abgeflaut?

Citáty z filmových titulků

Liebst du mich noch, oder ist es abgeflaut, oder was?
Miluješ mě stále, nebo už se to vypařilo?
Der Wind ist abgeflaut und die Temperatur ist um 20 Grad gestiegen.
Vítr se utišil a teplota vystoupila na 20 stupňů nad nulu.
Vielleicht ist die Wirkung abgeflaut und Sie brauchen einen neuen Fix.
Nevím. Možná je ten efekt už vypotřebovaný. Možná potřebuješ další dávku.
Der Wind ist abgeflaut.
Ustal vítr.
Du meinst also, der Sturm könnte schon abgeflaut sein?
Takže ty si myslíš že celá ta věc už je dávno zapomenutá, jo?
Die nächtlichen Krawalle sind abgeflaut. Nach Polizeiaussagen kam es zu heftigen Auseinandersetzungen.
Včerejší vyhrocená situace se s postupem času pomalu uklidňuje.
Aber das Flüstern und die Blicke nach der Hochzeit sind gerade erst abgeflaut.
Ale ta šeptanda a odsuzující pohledy po té svatbě právě přestaly.
Muss abgeflaut sein.
To už asi ustal.
Und wenn das Piratenproblem erst mal abgeflaut ist, wird sie Hilfe beim Wiederaufbau brauchen.
A jakmile se vyřeší otázka pirátů, bude třeba ho znovu vybudovat.
Du hattest ein Heidenglück, dass der Sturm in Charleston aufgetroffen und bis hier auf Kategorie zwei abgeflaut ist.
Máš z pekla štěstí. Bouře skončila v Charlestonu. Spadla na stupeň 2.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und angesichts der Tatsache, dass der Finanzsturm weitgehend abgeflaut ist, fehlt es Deutschland an neuen Gelegenheiten, um seinen politischen Einfluss zu demonstrieren, und zwar inner- wie außerhalb der Eurozone.
A protože finanční bouře se do značné míry přehnala, postrádá Německo nové příležitosti, na nichž by mohlo demonstrovat svůj politický vliv v eurozóně i mimo ni.
In letzter Zeit haben sich die Fundamentaldaten natürlich etwas verändert und der Spekulationsrausch ist noch stärker abgeflaut.
V poslední době se základní ekonomické ukazatele samozřejmě poněkud obrátily a spekulativní horečka se obrátila ještě víc.
Allerdings werden diese Ängste wiederkehren, sobald die Subprime-Krise abgeflaut ist.
Avšak ve chvíli, kdy krize nebonitních hypoték odezní, znepokojení z FSM se vrátí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »