angeführt němčina

veden, uváděný, uváděn

Překlad angeführt překlad

Jak z němčiny přeložit angeführt?

angeführt němčina » čeština

veden uváděný uváděn
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady angeführt příklady

Jak se v němčině používá angeführt?

Citáty z filmových titulků

Es wurde angeführt, dass ein Quorum nicht anwesend ist.
Počet senátorů je nižší než určené minimum.
Angeführt, hier bin ich Vater!
Nechal ses nachytat, tady jsem, tati!
Nein, Sir. Nur. Ich habe noch nie ein Exekutionskommando angeführt.
No, jde jen o to, že jsem ještě nikdy nevelel popravčí četě, pane.
Minuten später traf die Polizei, angeführt von Inspector Daniel Clay, am Tatort ein.
Za chvíli přijela na scénu policie pod vedením inspektora Daniela Claye.
Wir wissen nur, dass 200 oder 300 Mexikaner. angeführt von zwei Generälen Villas. gestern die Stadt Carrizal angriffen.
Víme jen, že asi 300 Mexičanů pod velením Villových generálů napadlo včera Carrizal.
Ich habe den Angriff selbst angeführt.
Vedl jsem útok sám, Tome.
Major Lawrence ist für all das verantwortlich, nicht wahr? Meine Armee besteht aus verschiedenen Stämmen. Die einzelnen Stämme werden von ihren Stammesfürsten angeführt.
V této zemi, pane Bentley, je člověk, který zvítězí v bitvě, ceněn více, než kdokoliv jiný.
Die, wie Sie wissen, von einem britischen Offizier angeführt wurde.
Vedenou britským výkonným důstojníkem.
Wir werden sie vorher angreifen. - Angeführt von Professor von Braun.
Proto je musíme obsadit.
Angeführt von zwei Frauen?
Vedená dvěma ženami?
Aber ein paar mutige Männer. Experten, von Ihnen angeführt. könnten es mit einem Schlag schaffen.
Ale pár odvážných mužů, specialistů, vedených vámi, to dokáže jedním rázným tahem.
Wir schliefen. Die Wachen gaben keinen Alarm, weil sie von Zachary angeführt wurden.
Všichni spali, takže bez varování.
Angeführt wurde er von Yakuza.
A vedl to jakuza.
Sie werden von Italienern angeführt, dir nur Togliatti im Kopf haben!
Přišli za vámi venkované. Určitě je vedou ti hloupí Italové v čele s tím svým Togliattim.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tatsächlich ist es ernüchternd festzustellen, dass einige der tödlichsten Invasionen der Geschichte durch einzellige Organismen verursacht wurden. Als Beispiele seien hier Cholera, Beulenpest und Tuberkulose angeführt.
Je pokořující připomenout si, že některé z nejvražednějších invazí minulosti provedly jednobuněčné organismy, například cholera, dýmějový mor a tuberkulóza.
Es wäre jedoch Ironie, wenn die Industrieländer, die die Liberalisierungswelle für ausländische Direktinvestitionen in den letzten beiden Jahrzehnten angeführt haben, nun eine Gegenbewegung gegen diese Investitionen anführen würden.
Bylo by ovšem ironické, kdyby vyspělé země - které stály v čele vlny liberalizace PZI uplynulých dvou desetiletí - byly nyní na špici odporu proti PZI.
Microsofts Kritiker haben sich endlos hierüber beschwert und angeführt, dass die Einbindung des Browsers in das Betriebssystem per se überlegene Softwarelösungen aus dem Markt dränge.
Kritici Microsoftu si na to bez ustání stěžovali a tvrdili, že začlenění prohlížeče do operačního systému vytěsnilo podstatně lepší softwarová řešení.
Nachdem dies alles angeführt worden ist, wird sich bestätigen, dass Gore einer der unbeliebtesten Politiker des zwanzigsten Jahrhunderts ist, falls er am 7. November verlieren sollte.
Po všem, co zde bylo uvedeno, je nasnadě, že pokud 7. listopadu Gore prohraje, potvrdí tím, že je jedním z nejméně oblíbených politiků 20. století.
Für die asiatischen Regierungen, angeführt von China, bleiben die USA als Importeur der letzte Ausweg.
Co se týče asijských vlád v čele s Čínou, USA pro ně zůstávají dovozcem nejvyšší instance.
Das Gleiche gilt für Japan, dessen Haltung zur Entführung seiner Bürger durch nordkoreanische Agenten in den Siebziger- und Achtzigerjahren ebenfalls im vergangenen Juni von Kims Regime als Grund angeführt wurde, die Sechs-Parteien Gespräche zu verlassen.
Totéž platí i pro Japonsko, jehož postoj k únosu svých občanů severokorejskými agenty v sedmdesátých a osmdesátých letech Kimův režim loni v červnu rovněž označil za důvod svého opuštění šestistranných rozhovorů.
In den Niederlanden, die sonst nicht unbedingt für clowneske Politiker bekannt sind, wurde die populistische Welle von Pim Fortuyn angeführt, einem auffällig schwulen Mann, der provokative und immer sehr unterhaltsame öffentliche Auftritte hinlegte.
V Nizozemsku, které obvykle není známé jako země šaškovských politiků, vedl populistické tažení nejprve Pim Fortuyn, hejskovský homosexuál, který organizoval provokativní a vždy nesmírně zábavná veřejná vystoupení.
Die zweite Gruppe, angeführt von China, wird sich mit Wachstumsraten auf niedrigerem Niveau als im Durchschnitt der letzten Jahre stabilisieren und unterdessen strukturell weiter reifen.
Druhá skupina, vedená Čínou, se ustálí na nižších tempech růstu, než jsou historické průměry, a bude dále strukturálně zrát.
Man hat für diese alle möglichen Erklärungen angeführt und dabei gewöhnlich die Fehler der Afrikaner in den Mittelpunkt gestellt.
Již pro ni byla nabídnuta všechna myslitelná vysvětlení, která se obvykle zaměřují na to, co dělají Afričané špatně.
Der Krise überdrüssig begann die Regierung Ecevit - angeführt von Wirtschaftsminister Kemal Dervis - ein umfassendes Reformpaket zu verfolgen, das ein System flexibler Wechselkurse gepaart mit engagierten Inflationszielen beinhaltete.
Ecevitova administrativa vyčerpaná krizí zahájila rozsáhlý balík reforem - jejich hlavním prosazovatelem byl ministr hospodářství Kemal Dervis -, jenž obsahoval i systém flexibilního směnného kurzu s razantním režimem inflačního cílení.
Typischerweise hat kein EU-Land Taiwan als Grund angeführt, die Waffenexporte nicht wieder aufzunehmen.
Příznačné je, že žádná členská země EU nezmínila mezi argumenty pro neobnovení vývozu zbraní Tchaj-wan.
Zehn weitere Mitglieder der Eurozone sind Mitglieder von vier weiteren Stimmrechtsgruppen, die von Belgien, der Niederlande, Spanien und Italien angeführt werden.
Deset dalších členů eurozóny patří do čtyř dalších obvodů, které jsou pod vedením Belgie, Nizozemska, Španělska a Itálie.
Daher waren die Gläubigerländer - angeführt von Deutschland - bisher bemüht, nur jeweils das Minimum zu tun, das nötig ist, um den Euro am Leben zu halten, während die Schuldner ohnmächtig über Deutschlands Beharren auf der Sparpolitik schimpfen.
A tak se věřitelské země v čele s Německem snaží dělat nezbytné minimum, aby udržely euro při životě, zatímco zadlužené země bezmocně žehrají na tvrdošíjnost, s níž Německo trvá na fiskálních úsporných opatřeních.
Die EU hat die Debatte innerhalb ihrer eigenen Strukturen angeführt und in breiter angelegte internationale Foren hineingetragen.
EU vede uvnitř svých struktur diskusi a předkládá ji na širších mezinárodních fórech.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...