angetroffen němčina

Příklady angetroffen příklady

Jak se v němčině používá angetroffen?

Citáty z filmových titulků

Im Fall eines Fluchtversuches haben die Posten Befehl, auf jeden kriegsgefangenen Offizier zu schießen, der außerhalb. der Lagergrenzen angetroffen wird.
Při pokusu o útěk mají stráže rozkaz střílet i mimo prostor tábora.
Die Polizei war am Samstag dort und hat niemanden angetroffen.
Policie tam v sobotu byla a nezastihla vás.
Kein Angehöriger der Marine darf nachts ohne Gesichtstarnung angetroffen werden.
Žádný příslušník námořnictva nesmí v noci vycházet bez začernění obličeje.
Sie werden als Einzige mit 9 Leichen hier angetroffen. Sie werden gewiss gehängt.
Jelikož budete jediná živá osoba s devíti mrtvými těly, určitě vás nakonec pověsí!
Und Ihr habt den König und seine Frau allein in ihren Gemächern angetroffen. mit diesem katholischen Erzbischof Rinuccini?
Viděl jsi krále s manželkou samotné v jejich komnatách s katolickým arcibiskupem Rinuccinim?
Dieser Wurm ist ein Spitzel der Rangers. Wenn dem so wäre, hättet ihr sie bei Sam angetroffen. Oder hier.
Poslali ho strážci kvůli informacím, v tom máme snad jasno, ne?
Leute verhaftet hat, die in unserer Olympiakluft angetroffen sind. Richtig?
Ten pán nám chce říct, že německá policie zatkla zloděje našich uniforem někde u Mnichova.
Zu Hause habe ich dich nicht angetroffen.
Šla jsem kolem vašeho domu, ale byl jste pryč.
Du hast nie schärfere Sinne bei einem Weißen angetroffen.
Jsem stejně vášnivej jako kdokoli z bílých chlapů, který jsi měla.
Haben Sie Lebensformen angetroffen?
Našli jste tam nějaký život? Vlastně ano.
Sie haben ihn nie angetroffen? Nur 1-mal. Auf Risa.
Nikdy jste ho nenašla?
Wie haben Sie ihn angetroffen?
V jakém stavu?
Ich ließ alles so, wie ich es angetroffen hatte.
Nechal jsem všechno jak bylo.
Du hast Glück, dass du mich angetroffen hast.
Měl jsi štěští, že jsi narazil na mě.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In seinem Buch The Signal and the Noise erklärt der amerikanische Statistiker Nate Silver, dass Prognostiker ungenauere Voraussagen machen, wenn sie mit Umständen konfrontiert sind, die sie zuvor noch nicht angetroffen haben.
Americký statistik Nate Silver ve své knize Signál a šum píše, že prognostici podávají nejhorší výkon, když narazí na okolnosti, s nimiž se dosud nesetkali.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »