aufgeblähte němčina

Příklady aufgeblähte příklady

Jak se v němčině používá aufgeblähte?

Citáty z filmových titulků

Es ist nicht möglich, eine so aufgeblähte, riesige Bürokratie zu entschlacken, ohne Leute rauszuschmeißen.
Prostě. Prostě nemůžete zeštíhlit obří byrokracii jako je tahle, aniž byste se musel zbavit lidí. A dokonce, hodně lidí.
Ihre aufgeblähte Mitte hebt und senkt sich langsam.
Její odulá střední část se pomalu zvedá a klesá.
Und daß Du hier auf meinem Fluß, als aufgeblähte Wasserleiche, auf dem Fluß hin und hertreibst, das würde mein Magen nicht mitmachen.
A abys mi tu, nafouknutej utopenec, po řece rejdil, na to už nemám žaludek.
Deshalb haben sie aufgeblähte Gehälter und machen zu wenig Umsatz.
Já vím, Dane. Proto mají obrovské platy.
Dieser aufgeblähte Drecksack.
Ten nafouklej zkurvysyn.
Was soll die aufgeblähte Nase?
Proč máš tak zarudlé nozdry?
Aufgeblähte Nasenflügel.
Zarudlé nosdry.
Gespitzte Lippen und aufgeblähte Wangen, Anzeichen von Resignation.
Našpulené rty a opuchlé tváře značí rezignaci.
Ich weiß nicht was schlimmer ist, das high sein, oder der aufgeblähte Bauch, den ich von dem Wasser kriege, dass du in mich rein stopfst.
Nevím, co je horší. Jestli být špatně sjetý, nebo mít žaludek plný vody, kterou do mě pořád láduješ.
Ich legte einen Schlauch, aber es ging zu wie im Irrenhaus, darum bemerkte ich die gedämpften Herztöne und die aufgeblähte Halsvene fast nicht.
Pátou měl v hrudníku a jeho plíce se plnily krví.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dies ist nicht nur zufällig eine perfekte Handlungsanweisung für aufgeblähte, schuldengeplagte zentrale und lokale Regierungen in aller Welt.
Není náhodou, že je to zároveň dokonalý recept pro nafouklé a předlužené centrální i lokální vlády po celém světě.
Eine aufgeblähte, ineffektive und korrupte Regierung konnte nur deshalb so lange mit internationaler Hilfe überleben, weil die Ukraine eine wichtige geopolitische Position innehat.
Přebujelá, nefunkční a zkorumpovaná vláda byla schopná přežít tak dlouho jen s mezinárodní pomocí, poskytovanou především kvůli geopolitické pozici Ukrajiny.
Spricht man mit Weltbank- und WTO-Funktionären, werden aufgeblähte Behauptungen darüber, welche Vorteile eine erfolgreiche Doha-Runde bringen würde, in epischer Breite dargelegt.
Zkuste si promluvit se zástupci Světové banky a WTO a uslyšíte přehršle nafouklých tvrzení o výhodách úspěšného završení kola z Dauhá.
Manche behaupten, was eine gut funktionierende Wirtschaft verhindere, sei der aufgeblähte Sozialstaat, und die Lösung seien Kürzungen, beginnend mit einer Erhöhung des Renteneinstiegsalters.
Někteří lidé tvrdí, že překážkou dobře fungující ekonomiky je přebujelý sociální stát v kontinentální Evropě, a řešení spatřují v seškrtání výdajů, které by mělo začít zvýšením věkové hranice pro odchod do důchodu.
Darüber hinaus steht der Kapitalismus selbst aufgrund ständig zunehmender Wut über aufgeblähte Zahlungen an die Unternehmensführer, riskante Spekulationen und unverblümten Betrug von allen Seiten unter Druck.
Navíc ze všech směrů pociťuje tlak samotný kapitalismus. Čím dál větší hněv stíhá přemrštěné platy vysoce postavených šéfů, riskantní spekulace i otevřené podvádění.
Wo man auch hinsieht, von Buffalo bis Peking, erblickt man aufgeblähte Bäuche.
Ať se podíváte kamkoli, od Pensylvánie po Peking, uvidíte bobtnající břicha.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »