aufgerissen němčina

roztrhán

Překlad aufgerissen překlad

Jak z němčiny přeložit aufgerissen?

aufgerissen němčina » čeština

roztrhán
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako aufgerissen?

aufgerissen němčina » němčina

öffnen aufschlagen aufreißen aufmachen aufgeschlitzt Ruptur

Příklady aufgerissen příklady

Jak se v němčině používá aufgerissen?

Citáty z filmových titulků

Habe ihn an der Seite ganz aufgerissen.
Najel jsem do něj. Tady na boku jsem rozseknul kůru.
Ihr müsst euch auf dem ganzen Weg hierher das Maul aufgerissen haben.
Museli jste to někde cestou z Frankfurtu vykecat.
Die ist ganz aufgerissen.
Úplně sis ho rozřízl.
Seine Hände wären schwielig und aufgerissen von den Ziegelgruben, sein Rücken vernarbt von der Peitsche des Aufsehers, aber in seinem Herz würde der Geist des lebendigen Gottes brennen.
Jeho ruce by byly sukovité a strhané z cihelných jam, jeho záda zjizvená od poháněčova biče, ale v jeho srdci by hořel oheň živého Boha.
In zwei Tagen wird sie alle alten Böcke aus der Kundschaft aufgerissen haben.
Za dva dny zblbne všechny mý senilní štamgasty!
He, Süße, dein Kleid ist aufgerissen.
Hej, děvče, tvoje sukně je tady roztržená.
Die Wunde ist weit aufgerissen. Vom Schritt bis zum Knie.
Otevřená rána, od rozkroku ke kolenu.
Unsere Verwirrung hingegen hielt sich in Grenzen. Sie waren nicht mehr die Jüngsten. Wir fanden sie komisch, die Augen weit aufgerissen, waren sie bereit und geneigt, zum Martyrium.
Byly komické: ošklivé a staré, v černých hábitech, vytřeštěné oči, všechny připravené stát se mučednicemi.
Du hast dir nur die Hose aufgerissen, um mich in dein Apartment zu locken.
Tohle je můj byt.
Sie ist aufgerissen, genau wie die Autobatterie.
Pukla stejně jako ta autobaterie.
Hitze! Die Art und Weise wie die Gasflasche und die Autobatterie aufgerissen wurden, lässt vermuten, das sie Energie suchen, um sie in Wärme umzuwandeln.
To, že vysáli energii z autobaterie a plynové bomby naznačuje, že hledali energii.
Du hast dein Maul beim falschen Mann aufgerissen, Lewt.
Otevřel sis hubu na nesprávného chlapa, Lewte.
Und wieso hast du in New York dann noch keine aufgerissen?
Tak jakto, že jsi za celou tu dobu v New Yorku ještě ani jednou nezabodoval?
Da unten ist alles aufgerissen.
Všechno je to tam úplně rozbitý.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Regierung Bush verfolgt weiterhin keine Pläne, die Wunden zu schließen, die sie mit ihrer mittelalterlichen Wirtschaftspolitik aufgerissen hat, nach der alle wirtschaftlichen Probleme durch das Schröpfen von Regierungseinnahmen geheilt werden können.
Bushova administrativa stále nemá v úmyslu zašít ránu, již otevřela svou středověkou hospodářskou politikou, založenou na víře, že pustíme-li vládě státní důchod žilou, vyléčíme tak všechny ekonomické obtíže.
In Bezug auf den Nahen Osten ist ein Unterschied der Akzentsetzung jäh aufgerissen.
Ohledně Středního východu se rozdíl v důrazu proměnil v zející propast.
Die Beförderung von Yellen und Flug ist ein guter Anfang, jetzt müssen die Türen dieser verstaubten, von Männern dominierten Clubs nur noch weit aufgerissen werden.
Teď je zapotřebí dveře těchto zatuchlých klubů, jimž dominují muži, otevřít dokořán.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »