öffnen němčina

otevřít, otevírat

Význam öffnen význam

Co v němčině znamená öffnen?

öffnen

otevírat, otevřít etwas aufmachen; offen machen Ich öffne die Tür. otevírat, otevřít sich öffnen: aufgehen; offen werden Die Tür öffnete sich. sich (etwas) öffnen: einer Sache nicht mehr widerstrebend gegenüberstehen Es fiel ihm schwer, sich zu öffnen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad öffnen překlad

Jak z němčiny přeložit öffnen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako öffnen?

Öffnen němčina » němčina

Öffnung Erschließen Aufschließen
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady öffnen příklady

Jak se v němčině používá öffnen?

Jednoduché věty

Nicht öffnen, bevor der Zug hält.
Neotvírat, než vlak zastaví.
Beim Öffnen der Tür habe ich das Schloss kaputtgemacht.
Při otvírání dveří jsem rozbil zámek.
Ich habe ihn gebeten, das Fenster zu öffnen.
Poprosil jsem ho, aby otevřel okno.
Tom bat Maria, das Fenster zu öffnen.
Tom poprosil Marii, aby otevřela okno.
Man bat mich, das Tor zu öffnen.
Poprosili mě otevřít bránu.
Maria bat Tom, die Weinflasche zu öffnen, und als er damit beschäftigt war, küsste sie ihn.
Maria poprosila Toma, aby otevřel flašku vína, a když tím byl zaneprázdněn, tak ho políbila.

Citáty z filmových titulků

Beeilen Sie sich und öffnen Sie die Tür.
Rychle. Otevřete ty dveře.
Öffnen Sie das Fenster, Briggs.
Otevřete okna, Briggsová. Vyvětrejte tu.
Smythe wird die Tür öffnen.
Smythe vám otevře.
Zuerst öffnen Sie das Magazin.
Nejdrív otevrete zásobník.
Würdest du bitte das Fenster öffnen?
Vadilo by ti, kdybys otevřel to okno?
Öffnen Sie, Jessup!
Vezi cine la USA, Jessup.
Würdest du bitte die Eingangstür öffnen und mich reinlassen?
Chcete otevřít dveře a dej mi cestu domů?
Die Mondlampe scheint sie nicht dazu zu bringen, sich zu öffnen.
Ta měsíční lampa mu nestačí, že?
Vielleicht wird sich dann die Knospe öffnen.
Možná vykvete potom.
Öffnen Sie die Tür erst nach Sonnenaufgang.
Neotvírejte, dokud nevyjde slunce.
Öffnen Sie die Jalousien ein wenig.
Trochu více světla, prosím.
Janet, öffnen Sie die Augen.
Janet, otevři oči.
Kommen Sie, öffnen Sie.
Otevřete lóže A.
Verriegeln Sie die Tür. Und öffnen Sie nicht.
Dejte dveře na západku a nikomu neotevírejte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch von Anfang an sollte die EU ein Signal aussenden und ihre Grenzen unilateral für Importe aus der Region öffnen.
Přesto by k tomu měla EU vydat signál a jednostranně otevřít své hranice pro zboží dovážené z Balkánu.
Es ist denkbar, dass Chinas erfolgreiche Kampagne nun langfristig die Tür für die Lobbyisten anderer Regierungen öffnen könnte, die ihre Währungen ebenfalls im SZR-Korb sehen möchten.
Lze si představit, že úspěšná kampaň Číny by v dlouhodobém měřítku mohla otevřít dveře lobbingu dalších vlád za to, aby i jejich měny byly do koše SDR zařazeny.
Amerika hat auch - in der Erklärung von Doha im Jahre 2001 - versprochen, seine Märkte für die weltärmsten Länder zu öffnen.
V rámci deklarace z Dauhá z roku 2001 se Amerika také zavázala, že otevře své trhy nejchudším státům na světě.
In Cancun, Mexiko, im vergangenen Sommer weigerte es sich sogar, seine Märkte für Exporte aus Not leidenden afrikanischen Ländern zu öffnen.
Přesto letos v létě v mexickém Cancúnu odmítla své trhy otevřít exportu ze sotva přežívajících afrických ekonomik.
Die Afghanen können einen wesentlichen Beitrag dazu leisten, die Nord-Süd-Route wieder zu öffnen, die die ressourcenreichen Länder Zentralasiens mit den dichtbevölkerten Ländern Indien und Pakistan verbindet.
Zde mohou Afghánci hmatatelným způsobem přispět, zpřístupní-li severojižní cestu, jež spojí zdroji oplývající ekonomiky střední Asie s hustě obydlenou Indií a Pákistánem.
Es gibt daher echte Hoffnung, dass der Iran sich ändern, modernisieren und öffnen kann, so wie es das übrige Asien getan hat.
Existuje tedy reálná naděje, že se Írán může změnit, modernizovat a otevřít, tak jako zbytek Asie.
Das Abkommen enthält auch eine vertiefte und umfassende Freihandelszone, die ukrainischen Exporteuren den riesigen europäischen Markt öffnen wird - und damit mehr ausländische Direktinvestitionen in die Ukraine lockt.
Asociační dohoda obsahuje také projekt Hluboká a všeobecná oblast volného obchodu, jenž otevře obrovský evropský trh ukrajinským exportérům - a tím přiláká na Ukrajinu více přímých zahraničních investic.
Nachdem er mit äußerster Vorsicht begonnen hat, sein Land politisch zu öffnen, weiß der König, dass er regionalen Frieden und ein Abklingen des heiligen islamischen Zorns braucht.
Vzhledem k tomu, že král svou zemi začal nesmírně obezřetně politicky otevírat, ví, že v regionu potřebuje mír a ztišení islámského svatého běsnění.
Der Tod Bin Ladens sollte die Augen der internationalen Gemeinschaft für die Ursprünge seiner Bewegung öffnen: nämlich die repressiven arabischen Regimes und deren extremistische Ideologien.
Bin Ládinova smrt by měla otevřít mezinárodnímu společenství oči, aby vidělo zdroj jeho hnutí: totiž utiskovatelské arabské režimy a jejich extremistické ideologie.
Nichts von dem sollte indes mit Euphorie begrüßt werden, da sich die Märkte Chinas nicht wie von Zauberhand öffnen werden und die Regierung Chinas sich nicht so schnell ändern wird.
Není to ale důvod k bůhvíjaké radosti, neboť čínské trhy se neotevřou jako mávnutím kouzelného proutku a čínský režim se rovněž nezmění přes noc.
Statt also einfach nur unsere Türen für chinesische Produkte zu versperren könnten wir ebenso gut überlegen, China zu helfen, indem wir die Türen unserer Regulierungsbehörden für chinesische Behörden dieser Art öffnen.
Takže místo abychom jednoduše přibouchli dveře před čínskými výrobky, mohli bychom zvážit pomoc Číně prostřednictvím otevření dveří našich regulačních agentur jejich čínským protějškům.
Wie hätte irgendein Entwicklungsland seinen Bürgern die Vorstellung vermitteln sollen, dass man sich gegenüber hoch subventionierten amerikanischen Banken öffnen sollte?
Jak by tedy rozvojové země před svými občany ospravedlnily záměr otevřít se ještě víc silně subvencovaným americkým bankám?
Wir sollten darauf bestehen, dass Ägypten oder Pakistan ihre Marktsysteme stärken, die Rechtsstaatlichkeit gewährleisten und ihre Volkswirtschaften dem internationalen Handel und Kapitalverkehr öffnen.
Měli bychom vyžadovat, aby Egypt či Pákistán zlepšily své tržní systémy, zavedly právní řád a otevřely svá hospodářství pro mezinárodní obchod a pohyb kapitálu.
In diesem Krieg öffnen sich jeden Tag neue Fronten.
Nové fronty v této válce se otevírají prakticky každým dnem.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »