otvírat čeština
Překlad otvírat německy
Jak se německy řekne otvírat?
otvírat čeština » němčina
Příklady otvírat německy v příkladech
Jak přeložit otvírat do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Budou otvírat Operu.
Die Oper wird wieder geöffnet.
Nemůžete otvírat jeho stůl.
Sie können den Tisch nicht aufmachen.
Budu svým přátelům večer otvírat sám.
Meine Freunde kann ich abends hereinlassen.
Víte, že se to dá otvírat?
Sie wissen, dass es sich öffnen lässt?
Neměl jste otvírat ty dveře.
Sie hätten nicht aufmachen dürfen.
Teti, nemůžeš otvírat ty dveře.
Tante, du kannst doch nicht aufmachen!
Bude tu otvírat banku. Banku se zásobou zlata, aby vyplatil naše dluhy.
Er will mit dem Gold, was er herschafft unsere Schulden bezahlen.
Až se bude otvírat nová mapa, jsme na řadě. S novou zemí je to vždycky složité.
Ich sage Ihnen, es ist nicht leicht einen neuen Staat zu gründen, solange die Einwohner alle noch in Kisten verpackt sind.
Vidíte, ty se nesmějí otvírat.
Diese sollen nicht mehr geöffnet werden.
Proč to mám otvírat já?
Wieso soll ich sie öffnen? Ich trinke nicht.
Kdejakej stájovej vyžírka si na mě bude otvírat hubu.
Dass mir so ein Halbidiot von Stallbursche dumme Fragen stellt.
Nač otvírat. Byla doba oběda.
Ist ja sowieso alles geschlossen während der Mittagszeit.
Okna otvírat nebudu, jsou na závoru.
Fenster und Türen sind verriegelt.
Nemá smysl to otvírat.
Es ist sinnlos, ihn aufzumachen.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Politikové a občané zemí civilizovaného světa se ovšem mýlí, pokud si myslí, že ekonomickou migraci lze otvírat a zavírat jako vodovodní kohoutek.
Aber führende Politiker wie Bürger der entwickelten Welt irren sehr, wenn sie glauben, die wirtschaftliche Migration könne nach Belieben ein- und ausgeschaltet werden.
Možná hledáte...
otvírač |
otvírací |
otvírák |
otvírání |
otvírák lahví |
otvírák na konzervy |
otvor |
otvoravá vada