ausgeartet němčina

Příklady ausgeartet příklady

Jak se v němčině používá ausgeartet?

Citáty z filmových titulků

Brian, was als ein ganz interessantes Experiment begonnen hat, ist in eine entwürdigende Verschwendung deiner und meiner Zeit ausgeartet.
Briane, je mi líto, že ti to musím říct já ale z toho, co začalo jako zajímavý experiment, se stala jen ztráta tvého a mého času.
Es ist noch nicht in gewalt ausgeartet.
Zatím se nezměnil na násilí.
Freunde, die Versammlung ist, wie üblich, zu einem Durcheinander ausgeartet.
Lidi, tahle schůzka se proměnila v obvyklou každotýdenní anarchii.
Lynette meint jedoch, dass unsere Spielchen etwas ausgeartet sind.
Ale Lynette si myslí, že se nám naše srandičky vymkly z rukou.
Ja, das Ganze ist zu einem Ringkampf ausgeartet.
Ano, bojím se, že trochu zápasili.
Ist das in eine Essensschlacht ausgeartet?
Copak to skončilo házením jídla?
Aber dann sind sie in Arbeit ausgeartet.
Musíte na ně přijít v kostýmu.
Die Dinge sind ausgeartet.
Vymklo se to kontrole.
Ein geringfügiger Streit in Wardeh ist in einen Konflikt zwischen Christen und Muslimen ausgeartet, bei dem beide Seiten Handfeuerwaffen einsetzten.
Malicherná rozmíška ve Wardehu eskalovala v konflikt mezi křesťany a muslimy. Došlo při něm i k použití střelných zbraní.
Percy wird wissen wollen, wieso ein 11-minütiger Angriff im Wolfsrudel in eine öffentlichen Auseinandersetzung mit dem NYPD ausgeartet ist.
Percy si to uvědomí. Percy bude chtít vědět, proč se 11-ti minutový přímý útok změnil ve veřejnou akci s New Yorkskou Policií.
Was nur mit einigen wenigen Leuten begann, ist in heftige Tumulte ausgeartet, die sich in der Innenstadt ausbreiten.
Co začalo jako nepokoj několika jednotlivců, rychle přerostlo v obrovské výtržnosti, ženoucí se ulicemi centra.
Sie wissen ja, diese Highschool-Party in Pasadena ist in einen Krawall ausgeartet.
Slyšeli jste o té středoškolské párty v Pasadeně, která se zvrhla v nepokoje, že?
Die Party ist wohl ein bisschen ausgeartet.
Vypadá to, že se ti party vymkla z rukou, co?
Ich kann nicht glauben, wie sehr das ausgeartet ist.
Nemohu uvěřit, jak se to zvrtlo.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Folge ist, dass die palästinensische Politik zu einem unverblümten Kampf um die Vergünstigungen der Macht ausgeartet ist.
V důsledku toho se palestinská politika zvrhla v nezakrytý zápas o mocenskou kořist.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »