ausgeblieben němčina

Příklady ausgeblieben příklady

Jak se v němčině používá ausgeblieben?

Citáty z filmových titulků

Ich habe zehn Jahre in einer feuchten und kalten Zelle verbracht...und meine Periode ist seit einigen Jahren ausgeblieben.
Byla jsem deset let zavřená ve vlhké a studené cele. Už několik let nemám menstruaci.
Whitaker hat einige Hightech-Waffen, aber die große Bestellung ist ausgeblieben.
Whitaker má několik vzorků hi-tech zbraní, ale nedostal ještě žádné větší objednávky.
Oie Verstärkung ist ausgeblieben.
Posily nepřijdou.
Die tollen Profiangebote sind ausgeblieben.
Vím, že profi liga mi nezaklepe na dveře.
Ich habe zunächst gedacht, sie wäre nur ausgeblieben. Aber das war ein Irrtum.
Myslela jsem si původně, že to je měsíc, ale spletla jsem se.
Sie ist ausgeblieben.
Nedostala jsem to.
Ich nehme an, Ihre Periode ist ausgeblieben.
No, už dlouho jste neměla menstruaci.
Das Monatliche ist mir schon zum zweiten Mal ausgeblieben.
Mám dva měsíce zpoždění a každé ráno je mi špatně.
Sag ihm, deine Periode ist ausgeblieben und du hast kein Gras mehr.
Řeknu mu, že jsem to nedostala a že došlo hulení.
Seht ihr, das Licht, das Licht ist ausgeblieben.
To světlo se nerozsvítilo.
Die Lieferung ist ausgeblieben.
Nová zásoba nedorazila.
Hier, auf den Ebenen von Amboseli, im Schatten des Kilimandscharo, sind die saisonalen Regenfälle in den letzten zwei Jahre ausgeblieben.
Zde na pláních Amboseli, ve stínu Kilimandžára, poslední dva roky sezónní deště chybí.
Die saisonalen Regenfälle waren die letzten beiden Jahre ausgeblieben.
Sezónní deště nepřišly již dva roky.
Und nicht alles okay. Ihre Regel ist ausgeblieben.
Pravda je. že jste ve skutečnosti přestala menstruovat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In den letzten Jahren sind die kurzen Regenfälle gänzlich ausgeblieben und die längeren Regenfälle unregelmäßig aufgetreten.
V posledních letech krátké deště úplně ustaly a dlouhé deště kolísají.
Die unmittelbare Ursache für diese Katastrophe ist klar: In den trockenen Gegenden Ostafrikas ist schon das zweite Jahr hintereinander der Regen ausgeblieben.
Bezprostřední příčina této katastrofy je zřejmá: do suchých regionů východní Afriky už dva roky bez přestávky nepřišly deště.
Einige Analysten haben die Hoffnung geäußert, das Erdbeben, der Tsunami und die Nuklearkatastrophe des letzten Jahres könnten eine dritte Anstrengung zur nationalen Erneuerung auslösen, aber die ist bisher ausgeblieben.
Někteří analytici doufali, že loňské zemětřesení, cunami a jaderná katastrofa rozdmýchají třetí snahu o národní obrodu, ale to se zatím nestalo.
Seine Wirkung ist zwar bislang ausgeblieben, er kann jedoch gewiss nicht als Fehlschlag bezeichnet werden, zumal Japans Spitzenpolitiker immer noch unermüdlich daran arbeiten, die notwendige Dynamik aufzubauen.
Jeho účinek se sice zatím nedostavil, ale rozhodně jej nelze považovat za neúspěch, neboť nejvyšší japonští lídři nadále neúnavně usilují o vytvoření potřebné hybné síly.
Abgesehen von der hohen Wahlbeteiligung ist das Überraschende am ersten Wahlgang der französischen Präsidentschaftswahlen, dass die Überraschung ausgeblieben ist.
Překvapením prvního kola francouzských prezidentských voleb bylo, že nedošlo k žádnému překvapení, kromě ohromné míry volební účasti.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »