ausgetrieben němčina

vyhodit, pustit z hlavy, odvrhnout

Překlad ausgetrieben překlad

Jak z němčiny přeložit ausgetrieben?

ausgetrieben němčina » čeština

vyhodit pustit z hlavy odvrhnout odhodit
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ausgetrieben?

Příklady ausgetrieben příklady

Jak se v němčině používá ausgetrieben?

Citáty z filmových titulků

Da ihr mir das jetzt ausgetrieben habt.
Tak a teď jste mi to úplně vymazali z hlavy.
Hat er ihn ihr ausgetrieben, durch Gebete?
On ji vymýtal?
Gerüchten zu Folge im Dorf hat Francesco ihr den Teufel ausgetrieben, doch dabei wurde die Arme schwanger.
Když byla ještě díte, přivedli ji k Francescovi, že má v sobě ďábla. Podle místní legendy se Francesco zbavil ďábla a ona otěhotněla.
Das Zögern wird dem Polizisten ausgetrieben.
Váhání by nemělo u policistů co dělat.
Ihre Rebellion, ihre Täuschung, ihre Torheit, ihre schmutzige Fantasie wurde ihr ausgetrieben.
Všechen její odboj, klam, nerozum, sprostá bezmyšlenkovitost. z ní byla vyhnána.
Die anderen Schwachköpfe dachten auch, sie wären uns bloßen Sterblichen überlegen, bis ich ihnen ihren Hochmut ausgetrieben habe.
Možná si myslíte, že jste lepší než my. Obyčejní smrtelníci. Taky si to mysleli, dokud sem jim nedal malou lekci.
Ausgetrieben?
Odnaučil?
Marge, jemand hat denen jeglichen Spaß ausgetrieben.
Marge, někdo z těch dětí vyždímal život.
Ist es vorbei? - Das Blutfieber wurde ausgetrieben.
Už je konec, ne?
Dass die Wissenschaft die Magie ausgetrieben hat?
Myslíte si, že to věda odstranila magii?
Sie hätten der Kleinen den Dämon ausgetrieben und dieser Schlampe von Mutter verpasst, was sie verdient.
Vymýtili by démona z té malé holčičky a té couře její matce by dali co si zaslouží.
Der Teufel wurde ihr ausgetrieben.
To je ďáblova práce.
Dadurch wird uns jegliche Gefühlsduselei ausgetrieben.
To boří veškeré naše předsudky o tom, jak jsou muži šlechetní.
Gut, dass sie mir den letzten Funken Selbstwertgefühl schon auf der High School ausgetrieben haben.
Je dobře, že ze mě střední škola vymlátila všechnu sebeúctu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die europäischen Dämonen sind noch nicht alle ausgetrieben worden.
Všichni zlí duchové Evropy nebyli vymeteni.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »