ausgepustet němčina

Příklady ausgepustet příklady

Jak se v němčině používá ausgepustet?

Citáty z filmových titulků

Der Wind hat sie ausgepustet, meine liebe Miss Giddens, einfach so.
To byl jen vítr. Vítr ji sfoukl.
Die Lichter werden ausgepustet.
Vyhodí to světla.
Ich zeige euch, an welchem Fenster euer Vater und ich die Sterne ausgepustet haben.
Ukáži vám okno, u kterého jsme stáli s vaším otcem a zhášeli hvězdy.
Warte, bis wir die Kerzen ausgepustet haben.
Počkej, až sfoukneme svíčky!
Du hast hoffentlich unten die Kerzen ausgepustet?
SfouknuI jsi dole svíčky?
Du weißt, was es heißt, wenn einer von den Alten hier ausgepustet wird?
Víš, co znamená, když tady někdo zařve?
Wenn Mrs. Park die Kerzen ausgepustet hat, stoßen wir an.
Až slečna Parksová sfoukne svíčky, začneme.
Ich hab gerade meine Kerzen ausgepustet, und schon wurde mein Wunsch erfüllt.
Fajn, právě jsem sfoukla svíčky a už jsem dostala své narozeninové přání.
Willst du mir etwa erzählen, dass dein beschissener Freund von einem unbewaffneten Mann ausgepustet wurde, der danach das Revier lahmgelegt hat und dann einfach verschwunden ist?
Chcete mi říct, že neozbrojený muž se dokázal osvobodit a zabít vaši zasranou kamarádku zničit půlku policejní stanice a jednoduše zmizet?
Ja, als ich die Kerzen auf meiner Geburtstagstorte ausgepustet habe hast du zur gleichen Zeit dasselbe gemacht.
Jo. Sfoukával jsem svíčky z narozeninovýho dortu a tys je někde daleko sfoukával taky.
Er hat das heilige Feuer ausgepustet.
Jen tak sfouknul Svatý oheň.
Eure Flammen wurden ausgepustet.
Tvé plameny byly uhašeny.
Ich habe also meine Kerzen ausgepustet und habe mir gewünscht, dass ich gut bin.
Když jsem. Když jsem sfoukla ty svíčky, přála jsem si, abych byla hodná.
Sie haben es ausgepustet!
Uhasili jste ho!
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...