ausgerottet němčina

vymýtil, vymýcen, vyhubený

Překlad ausgerottet překlad

Jak z němčiny přeložit ausgerottet?

ausgerottet němčina » čeština

vymýtil vymýcen vyhubený vyhlazen
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ausgerottet?

ausgerottet němčina » němčina

vernichtet in die Pfanne gehauen eliminierte eliminiert

Příklady ausgerottet příklady

Jak se v němčině používá ausgerottet?

Citáty z filmových titulků

Um Mitternacht bist du wieder im Baum! Bis die derzeitige Menschenrasse ausgerottet ist!
O půlnoci se vrátíš do stromu a zůstaneš tam dokud lidstvo nevyhyne.
Das ist Vertragsbruch. -Besser als ausgerottet zu werden.
Ano, raději než zůstat a přihlížet, jak je jeho národ vyhlazován.
Sie hätten nicht ausgewiesen sondern ausgerottet werden sollen!
Neměli tě deportovat. Měli tě radši pověsit!
Oh, ich sah, wie es ganze Städte ausgerottet hat.
Viděla jsem, jak to zabilo všechny lidi ve městě.
Haben die Seleniten woanders gesiedelt. oder sind sie durch einen gefährlichen Bazillus ausgerottet worden?
Odletěli na jinou planetu, nebo je vyhubil nějaký všemocný virus?
Wir haben das Weiße Nashorn gejagt, bis wir es fast ausgerottet hatten.
A začali jsme lovit bílého nosorožce, až do doby, kdy nakonec nevyhynul.
Cruchot, Sie machen ein Gesicht, als wäre lhre Familie ausgerottet worden.
Cruchot, slyšíte, netvařte se tak kysele.
Und die Nekrophilie ist ausgerottet.
A závěrem: nekrofilie nepřichází v úvahu.
Wir, weil wir die Kranken ausgerottet haben und die Schwachen.
My, vyřazenim slabých a méněcenných.
Jetzt sind die Jedi so gut wie ausgerottet.
Už zbývá jen pár Jediů.
Nach und nach hast du deine Familie ausgerottet. Deine Freunde, die vornehmsten Menschen Roms.
ViděI jsem, jak zabíjíš jednoho po druhém, své blízké, své přátele šlechetné občany Říma.
Es geht doch nicht um dich, du wirst doch nicht ausgerottet.
Tebe se přece nikdo nechystá odstřelit.
Mr. Bond ist in der Tat eine seltene Gattung. Die bald ausgerottet wird!
Pan Bond je velmi vzácné plemeno, které bude ovšem brzy vyhubeno.
Um ein Haar wären wir für immer ausgerottet worden.
Už to vypadalo, že nemáme naději na změnu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sicherlich sind die modernen Wohlfahrtsstaaten weit davon entfernt, soziale Ungleichheit ausgerottet zu haben. Disparitäten beim Zugriff auf materielle und menschliche Ressourcen führen weiterhin zu großen Ungleichheiten im Leben ihrer Bürger.
Moderní sociální státy pochopitelně sociální nerovnost ani zdaleka neodstranily a disparita v přístupu ke hmotným i lidským zdrojům dál vede k situaci, že občané žijí velmi nerovnými životy.
Atypisch für China war jedoch, dass die wahre Geschichte damit nicht ausgerottet werden konnte.
Jenže - a tak to v Číně zatím nechodívalo - pravda o této události odmítala upadnout v zapomnění.
Obwohl die Kinderlähmung in den reichsten Ländern der Welt aufgrund flächendeckender Impfungen praktisch ausgerottet war, gab es bis Mitte der 1980er Jahre weltweit jährlich über 300.000 Erkrankungsfälle.
V půli 80. let se každoročně po celém světě objevilo přes 300 tisíc případů dětské obrny, navzdory faktické eliminaci nemoci v nejbohatších zemích, kde bylo běžnou praxí očkování.
In ein paar andere Länder wurde die Krankheit vereinzelt durch Reisende aus Ländern wieder eingeschleppt, wo Polio noch nicht ausgerottet ist.
V několika dalších zemích byla nemoc ojediněle zavlečena zpět příchozími z oblastí, kde dětská obrna dosud nebyla vymýcena.
In Indien konnte die Krankheit durch systematisches Sprühen bis zu den 60er Jahren praktisch ausgerottet werden.
V Indii jeho rozprasování v 60. letech tuto nemoc vesměs vymýtilo.
Der World Wildlife Fund erklärte im Jahr 2004, dass die Eisbären bis zum Ende des Jahrhunderts ausgerottet sein werden. Das Unheil nähme seinen Ausgang in der Hudson Bay, wo sich die Bären ab dem Jahr 2012 nicht mehr fortpflanzen würden.
Světový fond na ochranu přírody v roce 2004 deklaroval, že lední medvědi do konce století vyhynou a že kalamita začne v Hudsonově zálivu, kde se do roku 2012 přestanou medvědi množit.
In Mexiko hält sich hartnäckig der Glaube, dass es sich bei Homosexualität um eine Krankheit und um ein soziales Problem handelt, das ausgerottet gehört.
V Mexiku stále přežívá přesvědčení, že homosexualita je nemoc a sociální problém, který je třeba vymýtit.
Die Pocken wurden selbst im entlegensten der armen Länder ausgerottet und auch bei der Kinderlähmung sollte das in naher Zukunft gelingen.
Neštovice byly vyhubeny i v těch nejzapadlejších chudých zemích; také dětská obrna je na ústupu.
Die Massenarmut hat in den reichen Ländern wieder Einzug gehalten, obwohl es um 1980 den Anschein hatte, als wäre sie ausgerottet.
V bohatých zemích se znovu objevila masová chudoba, o které se kolem roku 1980 zdálo, že byla vymýcena.
Auch wenn wir vom günstigsten Fall ausgehen, nämlich dass SARS gegen Ende des Jahres ausgerottet sein wird, würde eine vermehrte Grippeimpfung und der leichtere Zugang zu ihrer Diagnostik Millionen Menschen weltweit nützen.
I když uvážíme nejlepsí možný scénář - totiž že SARS bude do konce tohoto roku vyhuben - zvýsená míra očkování proti chřipce a větsí dostupnost diagnostických prostředků přinese užitek milionům lidí na celém světě.
Im Zweiten Weltkrieg bedurfte es einer totalen Mobilmachung und durch diese totale Mobilmachung aller Ressourcen eines Landes wurde die Arbeitslosigkeit praktisch ausgerottet.
Druhá světová válka volala po totální mobilizaci, neboť vyžadovala veškeré národní zdroje. To znamenalo konec nezaměstnanosti.
So wird, angeblich, ein Mohnfeld ausgerottet, die Einheimischen werden mit Proteinen von Fisch und Geflügel versorgt, die Aufforstung wird unterstützt, und außerdem haben die Kinder Arbeit.
Tohle má prý vymýtit maková pole, zajistit místním lidem přísun proteinu z ryb a drůbeže, pomoci při zalesňování území a dát práci dětem.
Krankheiten werden ausgerottet.
Daří se vymýtit nemoci.
Das gelang uns im Falle der Pocken, die mittlerweile ausgerottet sind, und es gelingt uns bei Polio (wo die Erkrankungshäufigkeit mittlerweile bei unter 100 Fällen jährlich liegt).
Dokázali jsme to v případě neštovic, které jsou dnes vymýcené, a děláme to v případě obrny (v letošním roce se na celém světě vyskytlo méně než sto případů).

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »