behagt němčina

Příklady behagt příklady

Jak se v němčině používá behagt?

Citáty z filmových titulků

Stimmt, und ich hoffe, dass Sie nicht beleidigt sind, aber der Geruch Ihres Sirups behagt mir nicht.
To je pravda. Doufám, že se neurazíš. ale nelíbí se mi vůně tvého medu.
Behagt mir ganz und gar nicht: Das wäre wirklich kaltblütig!
Tak jako tak se mu to nebude líbit.
Das Thema behagt Romulus überhaupt nicht.
To není Romulovo oblíbené téma.
Wann immer es Ihnen behagt.
Kdykoli se vám zlíbí.
Weil uns dein Gesicht nicht behagt.
Protože se nám tady nezamlouváte.
Er ist ohnehin keine Gesellschaft, die uns behagt.
Nechceme tady lidi, jako je on.
König zu sein behagt mir sehr.
Bože, jak mě baví být králem.
Uns behagt es nicht, wenn heute Fremde herumlaufen.
Dneska nemáme moc radost, že jsou tu cizinci.
So, wie es euch behagt.
Jak to máte rádi.
Ich kann diesen Stützpunkt einnehmen und halten, solange ich will und Sie können jeden Ort erreichen, der Ihnen behagt.
Jo. Rozumím. Můžeš se dostat po řece kamkoliv jestli ti to vyhovuje, kapitáne.
Gerne, denn diese Umgebung behagt mir gar nicht.
Já taky spěchám. Tohle prostředí není pro mě.
Etwas an Santa Carla hat mir nie behagt.
Jediná věc, kterou jsem v Santa Carle nesnášel.
Finden Sie sie. Denn das, wo Sie hier reingetreten sind,...wurde bis in mein Büro getragen, und mir behagt der Geruch nicht.
Tak ji radši koukejte najít, protože cokoli v tomto případu uděláte půjde do mé kanceláře a ja tohle vážně nechci řešit.
Ich weiß, es behagt dir nicht.
Já vím, že se ti to nelíbí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...