besagt němčina

řečený, výše vzpomínaný, výše uvedený

Překlad besagt překlad

Jak z němčiny přeložit besagt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako besagt?

Příklady besagt příklady

Jak se v němčině používá besagt?

Citáty z filmových titulků

Ohne 2 Wochen Gehalt können Sie mich nicht feuern. Das besagt Absatz 10a meines Vertrags.
Musím dostat zaplaceno za dva týdny.
Ich mag Kaninchen. Das besagt nichts.
Já mám zase ráda králíky, ale nesmí jich bejt moc.
Das Gesetz besagt.
Protože podle zákona.
Ich habe hier etwas, das das Gegenteil besagt.
Já mám v kapse něco jiného.
Die Vorschrift besagt aber nicht, dass die Dame die Karte im Nachthemd an der Hintertreppe empfangen muss.
Ale předpisy neříkají, že dcera velícího důstojníka by měla přijímat takové vizitky u zadního vchodu a v noční košili.
Das besagt überhaupt nichts.
Ale to by taky mohlo znamenat nikdy!
Der besagt, dass das Eigentum der Ehefrau auch Eigentum des Ehemanns ist und umgekehrt.
Podle nej to, co patrí manželce, patrí i manželovi, a naopak.
Der besagt, dass das Eigentum der Ehefrau auch dem Ehemann gehört und umgekehrt.
Podle nej to, co patrí manželce, patrí i manželovi, a naopak.
Hier ist eine Verfügung, von Richter Crawford unterzeichnet. die besagt, dass diese Männer gegen das Maverick-Gesetz verstoßen.
Tady je žaloba s podpisem soudce Crawforda. že tito muži nepostupují podle zákona o zatoulaných kusech.
Miss Hunter, Gen. Robert E. Lee unterzeichnete ein Dokument, das besagt, dass ich Offizier und Gentleman bin.
Slečno Hunterová, gen. Robert E. Lee podepsal prohlášení potvrzující, že jsem důstojník a džentlmen.
Die neuste Evolutionstheorie besagt dass ihre Nachfahren sich in zwei Richtungen verzweigten.
Nejnovější evoluční teorie tvrdí že jejich potomci se rozdělili do dvou větví vývoje.
Eine Version besagt, dass Barneys wilde Nacht mit Frau Manion. irgendwie von Mary Pilant bewirkt wurde.
Jedna teorie praví, že za Barneyho divokou nocí s paní Manionovou. neprímo stála Mary Pilantová.
Was besagt das Wort zwischen Sohn und Mutter?
Co má přítažlivost do činění ve vztahu matky a syna?
Unser Deal besagt, dass ich bleiben kann, bis ich den Verkauf gemacht habe.
Uzavřeli jsme dohodu, že nemusím odejít, dokud neudělám ten obchod.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die konventionelle Theorie besagt, ein einzelnes Land (oder eine Gruppe von Ländern), das seine Finanzen konsolidiert, könne mit niedrigeren Zinssätzen, einer schwächeren Währung und einer verbesserten Handelsposition rechnen.
Konvenční teorie naznačuje, že jediná země (nebo skupina zemí) konsolidující své finance může očekávat nižší úrokové sazby, slabší měnu a zlepšenou obchodní pozici.
Ein Lehrsatz der modernen Finanztheorie besagt jedoch, dass in gut funktionierenden Finanzmärkten die Umverpackung von Risiken keinen großen Unterschied machen sollte.
Jedna poučka moderní teorie financí ale říká, že na dobře fungujících finančních trzích by přebalování rizik nemělo mít žádný význam.
Herkömmliche Weisheit besagt, dass der Staat mit den größten Streitkräften sich durchsetzt, doch in einem Zeitalter der Informationen könnte es passieren, dass der Staat (oder Nichtstaat) mit der überzeugendsten Story gewinnt.
Konvenční názory vždy tvrdily, že vítězí stát s největší armádou, avšak v informační éře může vítězit stát (nebo i nestátní organizace) s nejlepším příběhem.
Eine Meinung besagt, dass der Staat sakrosankt sei: Die EU muss intervenieren und dem auf Abwege geratenen Mitglied helfen, wieder auf die Beine zu kommen.
Jeden názor říká, že stát je posvátný: EU musí zakročit a každému nezdárnému členovi pomoci zpátky na nohy.
Die neoklassische Wirtschaftstheorie, die im Westen ein Jahrhundert lang vorherrschte, besagt, dass die Entlohnung des Einzelnen seinen sozialen Grenzbeitrag widerspiegelt - was er also der Gesellschaft bringt.
Neoklasicistní ekonomická teorie, která už sto let na Západě dominuje, má za to, že odměna každého jednotlivce odráží jeho mezní sociální přispění - čili jeho přínos pro společnost.
Die rechtliche Definition von Folter besagt, dass es sich dabei um das gezielte Zufügen von schweren Qualen handelt.
Právní definice mučení předpokládá záměrné působení krutého utrpení.
Das klassische Argument für den Freihandel besagt, dass von Spezialisierung und Austausch alle profitieren, weil die Waren dort hergestellt werden, wo sie am besten gefertigt werden.
Klasická argumentace pro volný obchod říká, že specializace a výměna prospívá všem, jelikož zboží vzniká tam, kde se produkuje nejlépe.
Acemoglus Auswertung der jüngsten Forschungsergebnisse zum Lobbyismus besagt, dass Teile des privaten Sektors sich eine Lockerung der Finanzregeln wünschten - und hart arbeiteten und viel Geld ausgaben, um dies zu erreichen.
Acemoglu vyhodnotil nedávný výzkum lobbingu tak, že části soukromého sektoru si přály uvolnění finančních pravidel - a vynaložily mnoho sil a utratily mnoho peněz, aby svého cíle dosáhly.
Ökonomie-Nobelpreisträger Robert Lucas argumentierte, dass die Krise deshalb nicht prognostiziert wurde, weil die ökonomische Theorie besagt, dass solche Ereignisse eben nicht prognostiziert werden können.
Nositel Nobelovy ceny za ekonomii Robert Lucas tvrdí, že se krizi nepodařilo předpovědět, protože ekonomická teorie předpovídá, že se takové události nedají předpovědět.
Wie schafften es Hunde, ein derartig inniges Verhältnis zu uns Menschen aufzubauen? Eine Theorie besagt, dass sich Hunde in den tausenden Jahren ihres gemeinsamen Lebens mit dem Menschen an menschliche Denkweisen angepasst haben.
Jak psi dosáhli tak důvěrného postavení v našich životech? Podle jedné teorie se během tisíců let, kdy žijí s lidmi, naladili na způsob lidského myšlení.
Die optimistische Ansicht besagt, dass, solange ein intensiver Wettbewerb zwischen den Anbietern von Expertise um die Aufmerksamkeit urteilsfähiger Kunden (der Medien) herrscht, die Marktmechanismen schon für die nötige Qualität sorgen werden.
Optimistický pohled na věc vypadá tak, že dokud budou lidé prodávající odborné názory urputně soupeřit o pozornost náročných zákazníků (tedy hromadných sdělovacích prostředků), zajistí kontrolu kvality tržní mechanismy.
Die fünfte Lektion besagt, dass Reformen wenig Aussichten auf Erfolg haben, wenn die Regierung nicht voll und ganz hinter ihnen steht.
Páté ponaučení zní tak, že reformy pravděpodobně neuspějí, pokud vláda není odhodlaná je prosazovat.
Die sechste Lektion, die der IWF missachtet hat, besagt, dass die Rettung von Ländern, die keine vollständige Kontrolle über ihre Währungen haben, zusätzliche Risiken birgt.
Šesté ponaučení, které MMF smetl pod koberec, zní tak, že sanace zemí, jež plně nekontrolují vlastní měnu, obnáší dodatečná rizika.
Mein Verständnis basiert auf einem Prinzip der grundlegenden islamischen Rechtstheorie. Dies besagt, dass, wenn religiöse Ziele nur durch eine bestimmte Form des Handelns realisiert werden können, dieses Handeln nicht länger freigestellt ist.
Moje chápání čerpá z principu obsaženého v základní islámské teorii právního myšlení, která tvrdí, že když lze silné náboženské zájmy realizovat pouze prostřednictvím určité konkrétní cesty konání, pak tato cesta přestává být otázkou volby.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »