bemerkenswerte němčina

Příklady bemerkenswerte příklady

Jak se v němčině používá bemerkenswerte?

Citáty z filmových titulků

Das unglaublich ausgeklügelte System des FBI. das jeden Fitzel möglicher Information aussiebte und aufnahm. lieferte bemerkenswerte Ergebnisse.
FBI stále usilovně prosévala a zaznamenávala každou potenciální informaci, která by mohla přinést ovoce.
Eine bemerkenswerte ÄhnIichkeit.
Jste mu neuvěřitelně podobný.
Schöne Arbeit, das ist bemerkenswerte Malerei.
Dobrá práce, pozoruhodný obraz.
Eine bemerkenswerte Einrichtung, Dr. Murchison. Im Sommer muss es hier sehr schön sein.
Tak pozoruhodná instituce musí být v létě nádherná.
Er zeigte bemerkenswerte Voraussicht, meinen Sie nicht?
Čím prokázal neobyčejnou prozíravost, že ano?
Bemerkenswerte Frau.
Pozoruhodná Paní.
Die bemerkenswerte Frau Bainbridge.
Pozoruhodá Paní Bainbridgeová.
Eine bemerkenswerte Frau. Sie muss mindestens 95 sein.
Znamenitá dáma, musí jí být pětadevadesát!
Immer mehr wurde mir klar, dass zwischen den verwirrenden Vorfällen. eine bemerkenswerte Kausalität bestehen musste.
V tomto řetězu náhodných událostí se podle mne skrývala vysoce významná příčinnost.
Da es aber sicher schwer ist, sich vorzustellen, welche Rolle. ein Hündchen in der Nacht spielte, möchte ich dem Gericht das bemerkenswerte kleine Tier vorstellen.
Ale protože je težké predstavit si roli, kterou té noci hrál malý pejsek, rád bych soudu toto pozoruhodné zvírátko predstavil.
Im Moment weiß ich nichts über Ihre Vergangenheit, aber Sie haben eine äußerst bemerkenswerte Zukunft vor sich.
Ještě nevím, jaká byla tvá minulost, ale čeká tě skvělá budoucnost.
Sie haben eine bemerkenswerte Karriere, Captain Torrey.
Máte vynikající výsledky, kapitáne Torreyi.
Martha ist eine bemerkenswerte Frau.
Martha je pozoruhodná žena.
Dieser wirklich bemerkenswerte Apparat von Ihnen war sicher dazu bestimmt Halluzinationen aufzuzeichnen, oder nicht?
Ten váš pozoruhodný přístroj byl nastaven na detekci přítomnosti halucinací, je tomu tak?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zudem unternehmen Länder wie Äthiopien kühne, durchaus bemerkenswerte Anstrengungen zur Überwindung ihrer Probleme, obwohl ihnen adäquate und lang versprochene Hilfe von den reichsten Ländern der Welt versagt bleibt.
Navíc země jako Etiopie vyvíjí srdnaté a skutečně pozoruhodné snahy o překonání svých problémů, navzdory nedostatku adekvátní a dlouho slibované pomoci ze strany nejbohatších zemí světa.
Es gibt allerdings ein sehr bekanntes Beispiel für genau diesen Sachverhalt: Kofi Annan, unter dessen Leitung die UNO bemerkenswerte Fortschritte gemacht hat.
Samozřejmě, existuje význačný případ, kdy právě k tomu došlo: Kofi Annan, pod jehož dozorem prošla OSN pozoruhodným vývojem.
Das ist die bemerkenswerte Geschichte des 20. Jahrhunderts.
To je pozoruhodný příběh dvacátého století.
NEW YORK - In den weltweiten Debatten über die Zukunft der Hochschulausbildung ist eine bemerkenswerte Symmetrie zu erkennen.
NEW YORK - V debatách o budoucnosti vysokého školství po celém světě se objevuje pozoruhodná symetrie.
Obwohl diese gescheiterten Fälle vorwiegend in Afrika südlich der Sahara, Zentralasien und dem Nahen Osten zu finden sind, ist es interessant, dass es in Ostasien sowohl bemerkenswerte Erfolgsgeschichten als auch klägliche Misserfolge gibt.
Příklady těchto neúspěchů nalezneme ponejvíce v subsaharské Africe, ve střední Asii a na Středním Východě. Zajímavé je, že ve východní Asii najdeme příklady jak úžasných úspěchů, tak těch nejpolitováníhodnějších neúspěchů.
Unter Ban Ki Moons Führung werden bemerkenswerte Fortschritte erzielt, auch wenn noch schnellere Fortschritte sowohl möglich als auch erforderlich sind, wie er betont.
Za Panova vedení bylo dosaženo pozoruhodného pokroku, přestože on sám zdůrazňuje, že možný a potřebný je ještě rychlejší pokrok.
Um diese Ziele zu erreichen, hat China eine Reihe wirkungsvoller Richtlinien und Maßnahmen erlassen und damit bemerkenswerte Fortschritte erzielt.
Ke splnění těchto cílů Čína přijala řadu účinných politik a opatření a dosáhla pozoruhodného pokroku.
LONDON - Das Bemerkenswerte an Jeremy Corbyn, dem linken Außenseiter, der das britische Establishment damit verblüfft hat, dass er die Führung über die Labour Party übernehmen konnte, ist nicht sein offensichtlicher Mangel an Patriotismus.
LONDÝN - Na Jeremym Corbynovi, tvrdě levicovém outsiderovi, který ohromil britský establishment, když si vydobyl pozici lídra Labouristické strany, není pozoruhodná jeho údajná absence patriotismu.
Es besteht eine bemerkenswerte Ähnlichkeit zwischen dieser Politik und den aktiven Maßnahmen, die die sehr erfolgreichen ostasiatischen Volkswirtschaften in den letzten zwei Jahrzehnten angewandt haben.
Existuje totiž silná podobnost mezi touto politikou a politikou aktivních zásahů, kterou v posledních dvaceti letech uplatňují vysoce úspěsné ekonomiky ve východní Asii.
Eine bemerkenswerte Erkenntnis ist jedoch, dass das BIP bei weitem nicht der einzige bestimmende Faktor für sozialen Fortschritt ist.
Pozoruhodným zjištěním je však role HDP, který je dalek tomu být klíčovým faktorem společenského pokroku.
Zahlreiche bemerkenswerte Philanthropen wie beispielsweise Bill Gates haben diesen Weg bereits eingeschlagen.
Mnoho význačných filantropů, například Bill Gates, už razí cestu vpřed.
Haldane zitiert eine bemerkenswerte Statistik: 1945 hielt der durchschnittliche Anleger das durchschnittliche US-Wertpapier vier Jahre.
Haldane uvádí ohromující statistiku: v roce 1945 průměrný investor vlastnil průměrnou americkou akcii čtyři roky.
Dennoch gibt es so manche bemerkenswerte Erfolgsgeschichte.
Některé pozoruhodné případy nicméně existují.
Trotzdem hat die Türkei inmitten der regionalen Verwerfungen bemerkenswerte Fortschritte erzielt.
Turecko přesto vprostřed regionálních otřesů dělá pozoruhodné pokroky.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »