důmyslně čeština

Překlad důmyslně německy

Jak se německy řekne důmyslně?

důmyslně čeština » němčina

kunstreich genial
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady důmyslně německy v příkladech

Jak přeložit důmyslně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jdou na t pravdu důmyslně.
Ihre Methoden sind höchst fortschrittlich.
Své druhy jste vypátrali opravdu důmyslně.
Erwähnenswert, wie Sie Ihre Kollegen lokalisierten.
Ano, ano vaše milosti. Vévoda z Exeteru hájí ten most udatně a důmyslně.
Der tapfere Herzog hat mit großer Umsicht die umkämpfte Brücke gehalten.
Naplánoval to nanejvýš důmyslně.
Er hat es sehr geschickt geplant.
Prostě mě podvedli. a různé události důmyslně zinscenovali tak, abych uvěřil, že mou sestru unesli.
Dass ich glauben konnte, dass meine Schwester entführt wurde.
Důmyslně jsem Ho zneškodnil.
Ich setzte Ihn auf geniale Art ausser Gefecht.
Důmyslně sestrojený droid, Výsosti.
Ein äußerst gut konstruierter kleiner Droide, Eure Hoheit.
Vypadají důmyslně, co, Piper?
Sieht sehr intelligent aus, meinst du nicht, Piper?
Na plánech je důmyslně ukryt, ale věřím, že je to malý zásobník urania 235.
Sie ist gut verborgen, aber ich glaube, es ist ein kleines Reservoir mit Uran 235.
Myslím, že jsem tu past navrhl důmyslně.
Diese Falle hab ich wohl zu gut entworfen.
Bílé písečné pláže, důmyslně napodobené přírodní prostředí, volné, otevřené výběhy.
Weiße Sandstrände, eine einfallsreich simulierte natürliche Umgebung, riesige Freigehege.
Kostov nedělá svou práci takhle důmyslně.
Kostov macht keine so komplizierten OPs.
Všechno je to důmyslně promyšleno, když se nad tím zamyslíte.
Es ist genial, wenn man darüber nachdenkt.
A podívejte se na ten důmyslně vyřezávaný disk!
Und schaut euch diese umständlich eingravierte Scheibe an.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »