důmyslně čeština

Příklady důmyslně portugalsky v příkladech

Jak přeložit důmyslně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jdou na t pravdu důmyslně.
São muito sofisticados nos métodos.
Své druhy jste vypátrali opravdu důmyslně.
Foi notável a forma como localizaram os vossos companheiros.
Vévoda z Exeteru hájí ten most udatně a důmyslně.
O Duque de Exeter defendeu bravamente a ponte.
Naplánoval to nanejvýš důmyslně.
Ele planeou isto com muita esperteza.
Pochybuji sám o sobě. Prostě mě podvedli. a různé události důmyslně zinscenovali tak, abych uvěřil, že mou sestru unesli.
Questiono-me a mim, como acreditei numa encenação elaborada sobre o rapto da minha irmã.
Mohl to ale překazit Všemohoucí. Důmyslně jsem Ho zneškodnil.
Mas o Todo-Poderoso poderia ainda arruinar tudo isto. então, eliminei-o de forma astuta.
Vypadají důmyslně, co, Piper?
Muito intelectual, não achas, Piper?
Myslím, že jsem tu past navrhl důmyslně.
Eu acho que criei esta armadilha um pouco bem demais.
Bílé písečné pláže, důmyslně napodobené přírodní prostředí, volné, otevřené výběhy.
Praias de areia branca ambientes naturais, habilmente simulados, grandes espaços abertos.
Kostov nedělá svou práci takhle důmyslně.
O trabalho do Kostov não é tão sofisticado.
Jsou vytvořeni velmi komplexně a důmyslně.
Eles são um projecto bastante complexo e engenhoso.
Je to důmyslně koordinovaný útok.
É um ataque cuidadosamente coordenado.
Jestli jel tenhle chlap po Jenně, tak tedy pěkně důmyslně.
Se o tipo tinha uma paixão pela Jenna, era muito subtil.
A podívejte se na ten důmyslně vyřezávaný disk!
E vejam este disco, com estas gravuras complexas.

Možná hledáte...