debattiert němčina

zpochybněný, debatoval

Překlad debattiert překlad

Jak z němčiny přeložit debattiert?

debattiert němčina » čeština

zpochybněný debatoval
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako debattiert?

Příklady debattiert příklady

Jak se v němčině používá debattiert?

Citáty z filmových titulků

Schlimm genug, dass Ihr hier herkommt, und vorgebt, Euch umbringen zu wollen, und dann endlos über Euren Sekundanten debattiert.
Poskytli jsme vám místo k harakiri, a vy se teď dohadujete o sekundanta. Neměl jste v úmyslu spáchat harakiri.
Die Ferengi-Regierung debattiert eine Änderung der Handelsgesetze.
Ferengská vláda právě projednává dodatek k pravidlům zisku.
Der Senat hat jahrelang über den Mars debattiert und nichts getan.
Senát celé roky diskutoval, co má udělat s Marsem a neudělal nic.
Der Ministerrat debattiert ihn noch.
Ano, v Komoře ministrů o něm stále debatují. Nikdy to neprojde.
Unser Wert könnte im Senat debattiert werden,...aber dann wird das Stargate publik gemacht.
Otázka naší prospěšnosti by se mohla veřejně projednat v Senátu, ale při tom by se o bráně dověděla nejširší veřejnost.
Sogar jetzt, wo alles gedruckt wurde, was Wigand in unserem Beitrag sagt, die komplette Zeugenaussage, die dieser Mann vor Gericht gemacht hat, nachdem die Katze endlich aus dem Sack ist, sitzt ihr noch genauso da und debattiert.
Oni zkrátka otiskli každé slovo,. které doktor Wigand v našem pořadu prohlásil. Otiskl bez problémů jeh úplnou svědeckou výpověď. u státního soudu v Mississippi, když je. zajíc z pytle venku, ty tu pořád sedíš a debatuješ.
Sogar jetzt, wo alles gedruckt wurde, was Wigand in unserem Beitrag sagt, die komplette Zeugenaussage, die dieser Mann vor Gericht gemacht hat, nachdem die Katze endlich aus dem Sack ist, sitzt ihr noch genauso da und debattiert.
Oni zkrátka otiskli každý slovo, který doktor Wigand v našem pořadu prohlásil. Otiskl bez problémů jeho úplnou svědeckou výpověď u státního soudu v Missisippi. Když je zajíc z pytle venku, ty tu pořád sedíš a debatuješ.
Hier wird nicht debattiert.
Tohle není diskuze.
Wenn wir es hier debattiert haben, gibt es in DC mit Sicherheit Leute, die noch stärker dagegen waren.
Když jsme o tom mluvili tady, určitě to ve Washingtonu někomu vadilo mnohem víc.
Seit wann wird über einen Befehl debattiert?
Odkdy se rozkaz změnil v debatu?
Eine lange Zeit, eine sehr lange Zeit haben wir mit Gaia darüber debattiert.
Trvalo dlouho, než jsme se takto rozhodli. Dlouho jsme hovořili s Gaiou.
Debattiert er heute nicht mit dem Bürgermeister?
No, má práci. Nemá dneska souboj se starostou?
Nach den Anschlägen hat die Regierung. endlos über unsere Reaktion debattiert.
Po útocích, ta vláda jen nekonečne rokovala o dalších krocích.
Weil wir debattiert haben, ob wir ihn als Patient aufnehmen.
Protože jsme o tom diskutovali, jestli ho vzít jako pacienta.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die beiden haben diesen Krieg aus bestimmten Gründen begonnen, über die auf der ganzen Welt hitzig debattiert wurde.
Válku zahájili z jistých veřejně vyhlášených důvodů, které se prudce diskutovaly po celém světě.
Nehmen wir zum Beispiel die Verschuldungsquote in Bezug auf das Bruttoinlandsprodukt, über die in Europa und den Vereinigten Staaten gerade viel debattiert wird.
Vezměme si za příklad poměr zadlužení k HDP, dnes tolik zmiňovaný ve zpravodajství v Evropě a ve Spojených státech.
Das israelische Parlament, die Knesset, debattiert nicht über dieses Programm, dem auch offiziell keine Gelder zugeteilt werden.
Izraelský parlament Knesset nikdy o jaderném programu nejedná a nevyčleňuje na něj žádné peníze.
Dies ist ein Moment, wo breit gefasste Zielsetzungen klar abgesteckt und offen debattiert werden sollten, damit sich die französische Gesellschaft gemeinsame Ziele zu eigen machen kann.
Nastala chvíle, kdy by se měly jasně vytyčit a otevřeně prodiskutovat široce pojaté plány, aby francouzská společnost mohla přijmout za své společné cíle.
Die transatlantischen Meinungsverschiedenheiten verstärken sich gerade zu dem Zeitpunkt, an dem die verfassungsgebende Konvention Europas die gemeinsame Außenpolitik der EU debattiert.
Transatlantických sporů přibývá a děje se tak ve chvíli, kdy evropský Ústavní konvent začíná diskutovat o společné evropské zahraniční politice.
Die amerikanische Politik würde dramatisch angeheizt, und es würde heftig über Prioritäten debattiert.
Americká politika by se dramaticky oživila a zuřivě by diskutovala o prioritách.
Aber es gleicht dies teilweise mit einem recht interessanten öffentlichen Raum aus, in dem durchaus ernste Themen debattiert werden und wo flüchtige Blicke auf die Mächtigen nicht gänzlich auf Fernsehausschnitte beschränkt sind.
Částečně to však vynahrazuje tím, že má dosti zajímavou veřejnou sféru, ve které se diskutuje o závažných tématech a kde se záblesky velkoleposti neomezují výlučně na televizní štěky.
Ich habe die These von der technologischen Stagnation kürzlich mit Thiel und Kasparow an der Universität Oxford debattiert; mit von der Partie war der Verschlüsselungspionier Mark Shuttleworth.
Nad tezí o technologické stagnaci jsem s Thielem a Kasparovem nedávno diskutoval na Oxfordské univerzitě, doprovázen průkopníkem v oboru šifrování Markem Shuttleworthem.
Man denke nur an Darfur, eine Krise, über die im UN-Sicherheitsrat als Konfrontation zwischen der sudanesischen Regierung und der Bevölkerung von Darfur debattiert wurde.
Vezměme si například krizi v Dárfúru, o níž se v Radě bezpečnosti OSN diskutovalo jako o střetu mezi súdánskou vládou a dárfúrským lidem.
Es erscheint nur angemessen, dass die Welt heute, 200 Jahre nach der Geburt Alexis de Tocquevilles, aufgrund des Kriegs im Irak über das Wesen der Demokratie debattiert.
Zdá se být zcela na místě, že kvůli irácké válce svět 200 let po narození Alexise de Tocquevilla debatuje o podstatě demokracie.
Diese Frage muss sich die Europäische Union stellen, während sie darüber debattiert, ob sie ihre finanziellen Hilfsleistungen an die Palästinensische Autonomiebehörde wiederaufnehmen soll.
Právě to je otázka, již si musí položit Evropská unie během svých debat, zda obnovit poskytování finanční pomoci palestinské samosprávě.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »