denkbare němčina

Příklady denkbare příklady

Jak se v němčině používá denkbare?

Citáty z filmových titulků

Ein akut infizierter Mensch kann Death One übertragen, durch Blut, Atem, Speichel, eben durch jede denkbare Art von Körperkontakt.
Infikovaný člověk může nakazit jiné! Dechem, slinami, krví a jinými tělesnými výměty.
Sie verletzen jedes denkbare internationale Seerecht, und falls Sie mir keinen Durchsuchungsbefehl zeigen, melde ich Sie der US-Botschaft.
Porušili jste všechny mezinárodná námořní zákony. a pokud mi neukážete povolení k prohlídce, ohlásím to americkému velvyslanectví.
Dieser alte Irre. Er braucht jede nur denkbare Hilfe.
Ten starý blázen. potřebuje všechnu pomoc, kterou jen může dostat.
Wir müssen jede denkbare Erklärung in Betracht ziehen.
Musíme brát v úvahu každé vysvětlení.
Ich meine, ich sah alles Denkbare, bis zur Grenze des Bekannten, bis.
Bylo to irelevantní. Nahlédl jsem až za hranice toho, co víme o.
Wir tun alles Denkbare, aber ich glaube nicht, dass er überlebt.
Děláme, co můžeme, ale zdá se, že to nezvládneme.
Das ist eine denkbare Alternative.
To je jedna z možností.
Setzen Sie alles nur Denkbare ein, um das Schiff aufzuhalten.
Vyšlete vše co máme na pronásledování mimozemské lodi.
Kinetische Energie aus diesem Tower. kann für jede nur denkbare Verwendung umgesetzt werden.
Kinetická energie z této věže se přemění pro jakékoliv možné využití.
Es übersteigt alles Denkbare.
I navzdory lidskému chápání.
Ich habe eine Vorauswahl getroffen. Hier sind fünf denkbare Alternativen.
Pane, zužil jsem výběr na možností na pět nemyslitelných variant.
Jedes denkbare Szenario, inklusive der Zielerfassung von Nuklear-Anlagen, Raketen, Kraftwerken.
Každý možný scénář, včetně zasáhnutí nukleárních sil, řízených střely, elektráren.
Und wie Jerry sagte, es gibt mehrere denkbare Kandidaten.
A jak už Jerry předtím řekl, je několik možných kandidátů.
Jede nur denkbare Größe, Miss Prior, aber nur ein Modell.
Každá velikost, jakou si jen dovedete představit, slečno. Ale jen jeden vzor pro všechny.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und zwar eine geografische: eine Aufteilung des Gebiets und eine Trennung der Heimatländer, die auf beiden Seiten schmerzliche, jedoch denkbare Kompromisse bedeutet.
Má geografický charakter: jde o rozdělení území a separaci domovských oblastí, což vyžaduje bolestné, ale představitelné kompromisy na obou stranách.
Damit bleiben als einzig denkbare Option weitere einseitige Schritte der Israelis - so etwa eine Reihe von Teilabzügen aus ausgewählten Abschnitten des Westjordanlandes.
Jedinou schůdnou možností se tak stávají další jednostranné kroky Izraele, například neúplná série stažení z oblastí na Západním břehu.
Dieses Ziel wurde erreicht - aber nur in Form eines großen, 37 Seiten umfassenden Dokuments, das jede denkbare Option enthält, die die Länder nächstes Jahr berücksichtigt sehen möchten.
Tento cíl se podařilo splnit - avšak pouze vytvořením obrovského sedmatřicetistránkového dokumentu obsahujícího všechny možné varianty, které by státy mohly v dohodě z příštího roku chtít vidět.
Es gibt zwei denkbare Wege.
Existují dvě možné cesty.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »