eingeschmissen němčina

Příklady eingeschmissen příklady

Jak se v němčině používá eingeschmissen?

Citáty z filmových titulků

Na ja, das Seitenfenster seines Wagens ist eingeschmissen worden, vielleicht hat er jemanden überrascht, der versucht hat, das Radio zu klauen.
Měl rozbité okno v autě. Překvapil někoho, když mu kradl rádio.
Das wurde zufällig bei mir eingeschmissen.
Omylem to přinesli ke mně domů.
Ich habe versucht es dir zu sagen bevor du das Fenster eingeschmissen hast.
Snažil sem se ti to říct před tím, než si rozbil okno.
Ich habe ein Fenster eingeschmissen.
Rozbité okno.
Was eingeschmissen?
Šnupat Éčko.
Hey, Bruder, was hast du dir eingeschmissen?
Hej, proč mě mlátíš?
Du hast das Fenster eingeschmissen.
Bože, tys rozbil okno.
Du hast ein Fenster eingeschmissen.
Chápeš, co jsi právě provedl? - Rozmlátil jsi okno!
Musst wohl irgendwas eingeschmissen haben, Frankenstein.
To musí být solidní faux pas, Frankenštajne.
Nach heute Morgen hätte ich mir auch gern was eingeschmissen.
Myslíš, že bych si taky nedala.
Wenn er sich soviel eingeschmissen hat, ging es vielleicht ums High sein aber, uh, das sieht eher nach einem Typ aus, dem das wieder aufwachen egal war.
Že si jich dal tolik, tak se možná chtěl sjet, ale tady to vypadá na týpka, kterýmu je jedno, jestli se probudí.
Doc und Denis hatten sich in dieser Stadt nicht jahrelang Acid eingeschmissen, ohne sich eine gewisse übersinnliche Wahrnehmung anzueignen.
Už roky bylo u Doca a Deana pravidlem, že se po tripu vždy velmi zesílilo jejich mimosmyslové vnímání.
Bevor du bei mir vorbeigekommen bist, habe ich etwas LSD eingeschmissen.
Ještě než jsi přišel ke mě domů, Já.vzal jsem si nějaký prášky.
Ich weiß nicht, was ich eingeschmissen hatte.
Nevím, co jsem si vzal. Jen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...