eingetaucht němčina

promoklý, ponořen, podnapilý

Překlad eingetaucht překlad

Jak z němčiny přeložit eingetaucht?

eingetaucht němčina » čeština

promoklý ponořen podnapilý nadrátovaný nadraný
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako eingetaucht?

Příklady eingetaucht příklady

Jak se v němčině používá eingetaucht?

Citáty z filmových titulků

Sie werden ihre reservierten Sitze finden, irgendwo an der Grundlinie, wo sie als Kinder saßen und ihre Helden anfeuerten, und sie werden das Spiel sehen. und es wird sein, als wären sie in magisches Wasser eingetaucht.
Vzpomenou si, že si rezervovali místa někde v prvních řadách, kde sedávali jako děti a fandili svým hrdinům. Budou sledovat hru. a mít pocit, že se ponořili do kouzelného pramene.
Ich bin jetzt ganz in die Korona eingetaucht.
Jsem teď zcela obklopen koronou.
Geweiht mit dem heiligen Sakrament. - Eingetaucht in den Geist.
Byla posvěcena, zaplacena Duchem svatým.
Nach dem Aufschlitzen werden die Schweine angekettet, zum Ausbluten aufgehängt und in Brühtanks eingetaucht, um die Borsten zu beseitigen.
Po podříznutí jsou prasata zavěšena na odkrvovací linku a ponořena do spařovacích nádrží k odstranění štětin.
Viele von ihnen kämpfen noch, während sie kopfüber in Tanks mit kochendem Wasser eingetaucht und ertränkt werden.
Mnohá ještě bojují o život, když jsou hlavou dolů ponořena do vařící vody, kde se utopí.
Aus Shrimps gemacht und eingetaucht in eine Schale voller Shrimps.
Vyrobená z krevet a položená v míse s krevetama.
Eingetaucht in die Sicherheit und Behaglichkeit des Vertrauten.
Tažený do bezpečí a pohodlí důvěrně známého.
Kann es in Schokolade eingetaucht werden?
Může se to namočit do čokolády?
Nun, er ist zwar nicht richtig eingetaucht, aber er hat an der Oberfläche ein bisschen rum gespritzt.
No neponořil se do bazénu úplně, ale. cákal kolem sebe na mělkém kraji.
Bestätige. Er versteckt sich in den Wolken. Er ist in den Sturm eingetaucht.
Potvrzuji, právě vletěl do bouřky.
Ich bin in Aufzeichnungen der örtlichen Verhaftungen eingetaucht, ein Name ist mir ins Auge gestochen.
Hey, co to tady voní?
Das ist eine Ihrer Flaschen, ich hab das Messer darin eingetaucht.
Vidíš, sebral jsem pár tvých lahviček nahoře a vymáchal v nich nůž.
Natürlich müssten Sie einen elektromagnetischen Sensor tragen der in ihrer Schädelbasis platziert werden muss, während Sie ohne Kleider im alten Wassertank eingetaucht sind.
Samozřejmě by jste musela mít elektromagnetickou sondu umístěnou na konci lebky, zatímco budete nahá ve staré nádrži.
Natürlich müssten Sie einen elektromagnetischen Sensor tragen der in ihrer Schädelbasis platziert werden muss, während Sie ohne Kleider im alten Wassertank eingetaucht sind.
Samozřejmě byste musela mít elektromagnetickou sondu umístěnou na konci lebky, zatímco budete nahá ve staré nádrži.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...