versunken němčina

zabraný, ponořený, extatický

Význam versunken význam

Co v němčině znamená versunken?

versunken

irgendwo drin, zum Beispiel unter der Wasseroberfläche, verschwunden In antiken versunkenen Schiffen findet man manchmal Waffen, Gold oder gar Skelette. Der im Treibsand versunkene Mann krallt sich an einem dünnen Ast fest. Die versunkene Maya-Kultur wird von vielen Personen erforscht. in etwas sehr vertieft, auf etwas voll konzentriert und die Umwelt nicht beachtend Er ist in seinen 1.000 Seiten Wälzer versunken. Anne-Marie ist wieder in ihrem Liebesroman versunken.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad versunken překlad

Jak z němčiny přeložit versunken?

versunken němčina » čeština

zabraný ponořený extatický

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako versunken?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady versunken příklady

Jak se v němčině používá versunken?

Citáty z filmových titulků

Illustre alte Herren, Schriftsteller, die im Geheimen, ganz in sich versunken, die französische Sprache analysieren und das Wörterbuch erarbeiten.
Slavní spisovatelé, kteří, v tajnosti prostřednictvím meditace, analyzují francouzský jazyk a tvoří slovník.
Ich war in mein Genie versunken, tiefer als ich sagen kann.
Byl jsem ponořen do svého génia. To se nedá ani popsat.
Aber obwohl sie versunken ist, ist sie trotzdem noch fruchtbar.
Ačkoliv se potopil, stále je úrodný.
Wir haben mit eigenen Augen gesehen, wie er in der Tiefe versunken ist.
Godzilla už nikdy z hlubin oceánu nevystoupí!
Sie saßen eben ganz versunken da!
Vidíte, jak se uvolňujete?
Die Kugel ist sofort im Meer versunken, Kate und ich erreichten aber die Küste.
Koule beze stopy zmizela, ale Kate a já jsme doplavali ke břehu.
Dem Flugzeug, das im Meer versunken ist.
Jak o něm mluvil ten chlápek z klubu.
Er ist in das Plak tow, das Weltraumfieber, versunken.
Zachvátila ho Plak-tow krvavá horečka.
Ich war in Gedanken versunken.
Zamyslel jsem se.
Der Tag war klar und ruhig, aber ich merkte es nicht. Ich war tief in Gedanken versunken. Ich dachte nicht mal an Flucht.
Byl tichý a klidný den, ale já si toho nevšímala, protože jsem byla zamyšlená, a ani jsem neuvažovala o útěku.
Es heißt, sie sei der Überrest von einem riesigen Erdteil, der im Meer versunken ist.
To jediné zbylo po velkém světadílu, který zaplavilo moře.
Sie ist versunken.
Potopila se.
Er saß am Tischende, abwesend, schweigend, in Gedanken versunken.
Seděl beze slova v čele stolu.
Ich war in Gedanken versunken.
Je to má vina. Měl jsem se rozhlédnout.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kapitän Gigi Buffon sang gar, wie in ein Gebet versunken, mit geschlossenen Augen.
Kapitán Gigi Buffon dokonce zpíval se zavřenýma očima, jako by odříkával modlitbu.
Versunken in ihrer Weisheit vergassen die 14, den Österreichern zu sagen, wie sie bei ihren Kollegen wieder als Spielkameraden akzeptiert werden können.
Přes všechnu jejich moudrost, čtrnáctka zapomněla Rakušanům sdělit, co mají udělat, aby byli svými kolegy opět vpuštěni na hřiště.
Die Sowjetunion ist nicht in Gewalt versunken, wie die meisten anderen Imperien - ein Ausgang, der wohl nichts Geringerem als göttlicher Fügung oder reinem Glück zu verdanken ist.
Sovětský svaz se oproti mnoha jiným impériím nepropadl do násilí - výsledek budící dojem, že jej stěží může dostatečně vysvětlit cokoli jiného než boží zásah či obrovské štěstí.
Griechenland wäre dann alleine versunken oder geschwommen.
Řecko by se pak buď potopilo, anebo začalo plavat samo.
Im Ausland wurde sein Bild durch seinen Heroismus und seine philosophischen Reden verklärt, während er zu Hause oft als tief in den politischen Zuständen versunken wahrgenommen wurde.
Zatímco v zahraničí byl a je vnímán prizmatem svého hrdinství a filozofických projevů, doma byl často považován za nedílnou součást politického intrikaření.
Eine andere wichtige Aufgabe ist es, Länder zu unterstützen, die in Gewalt versunken sind und den langsamen Prozess der Erholung einzuleiten.
Dalším úkolem je pomáhat zemím, jež propadly násilí, aby dokázaly začít pomalý proces obnovy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...