eintauchen němčina

ponořit

Význam eintauchen význam

Co v němčině znamená eintauchen?

eintauchen

transitiv, Hilfsverb haben: in eine Flüssigkeit tauchen, tunken Er tauchte seinen Finger in die Soße ein und leckte ihn genüsslich ab. intransitiv, Hilfsverb sein: unter die Oberfläche einer Flüssigkeit (Wasser) gehen Den Eisbären war es wohl zu heiß, sie sind gerade ins Wasser eingetaucht. intransitiv, Hilfsverb sein, übertragen: mit den Gedanken in etwas vertiefen Er tauchte in das Reich der Sinne ein.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad eintauchen překlad

Jak z němčiny přeložit eintauchen?

Eintauchen němčina » čeština

ponoření potopení ponořování ponor

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako eintauchen?

Eintauchen němčina » němčina

Untertauchen Tränken Tiefgang
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady eintauchen příklady

Jak se v němčině používá eintauchen?

Citáty z filmových titulků

Andere Boote liefen von anderen Stellen aus in See und der alte Mann hörte das Eintauchen ihrer Ruder.
Byly vidět ostatní lodě z dalších pláží plující na moře a stařec slyšel šplouchat jejich vesla.
Beim Eintauchen in diese Gewässer tritt sofortiger Schock und Lähmung ein.
Když se potopíte v těchto vodách, znamená to okamžitý šok a paralýzu.
Und wenn Sie in das gemeinsame Wesen des Körpers eintauchen, finden Sie Zufriedenheit und Erfüllung.
A při splynutí s jednotou Těla naleznete spokojenost a naplnění.
Es gibt auch die Theorie, ein Vampir würde durch das Eintauchen in sauberes fließendes Wasser vernichtet.
Existuje také teorie. že upír může být zničen tím, že se ponoří do čisté tekoucí vody.
Bei dreimaligem Eintauchen in die Atmosphäre, wo ist der erwartete Landeplatz?
Tělo je tvořeno z centrální žhavého kovového jádra, které obklopuje moře a roztavený kámen.
Sophies Lust war sowohl ein Eintauchen in sexuelles Vergessen als auch eine Flucht vor der Erinnerung und Trauer.
Sophie se mi oddala pro tělesné osvobození. a kvůli odtržení se od vzpomínek a bolesti.
Wie tief wir in den Abfall eintauchen.
Jak hluboko do svinstva se dokážeme ponořit?
Eintauchen in die Flutkammer vorbereiten.
Připravte se na vstup do flotační komory.
Das Eintauchen in die Genealogie ist ein wilder Kampf mit dem Ungeheuer, damit das Ungeheuer dir den Schatz überreicht.
Má intuici a mluví o sobě, ale to, co říká o sobě, musí platit pro celé lidstvo.
Los. Eintauchen.
Pořádně zaberte.
Stärker. Eintauchen.
Záběr, pádlujte!
Nur wenige Dinge sind so aufregend wie das Eintauchen in eine andere Kultur, ihre Bewohner kennen zu lernen und ihr Vertrauen zu gewinnen.
Není nic tak vzrušujícího, jako když se ponoříte do cizí kultury, setkáte se s obyvateli, získáte si jejich důvěru.
Lass mich doch mal in dein Wasser eintauchen.
Možná by tě pro změnu mohli dát vedle Matta Lauera.
Und wenn wir nicht ständig Brände löschen müssen, können wir endlich in den eintauchen, der Sie sind. Und in das, was Sie wirklich in Ihrem Leben anstreben.
Teď, když už nemusíme neustále hasit požáry, můžeme se vnořit do vašeho nitra a přijít na kloub tomu, o co usilujete v tom prchavém pozemském žití.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zu jedem gegebenen Moment können wir unsere reale Welt verlassen und in die Freiheit, Unschuld und Glückseligkeit des Spiels eintauchen.
Můžeme kdykoli opustit svět reality a vstoupit do světa svobody, nevinnosti, blaženosti ze hry.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...