entstammen němčina

pocházet z, mít původ

Význam entstammen význam

Co v němčině znamená entstammen?

entstammen

herkommen von Ich entstamme einer armen Familie.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad entstammen překlad

Jak z němčiny přeložit entstammen?

entstammen němčina » čeština

pocházet z mít původ

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako entstammen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady entstammen příklady

Jak se v němčině používá entstammen?

Citáty z filmových titulků

Sie entstammen alle der Dämmerwelt des Bewusstseins.
Všechny jsou na pomezí našeho vědomí.
Wieso Ihr augenscheinliches Interesse an Mr. Spock? Er ist ein Vulkanier. Unsere Vorfahren entstammen denselben Wurzeln, aber so etwas können Sie nicht verstehen, Captain.
No.já myslím, děvče, že celej náš impulsní pohon se musí zdát rychlej voproti vašim jadernejm motorům.
Die Stofffasern entstammen diesem Halstuch. Mit dem auch Carol Petersen erwürgt wurde.
Máme definitivně potvrzeno, že tyto fragmenty pocházejí z šátku. který byl použit k uškrcení Carol Petersonové.
Im Jahr 1555. in Rom selbst. in einem Waisenhaus wie diesem. trug es sich so zu: Drei Waisenkinder zeichneten sich verantwortlich für furchtbare Ereignisse, die nur einem vom Teufel besessenen Verstand entstammen konnten.
V roce 1555, v samotném Římě, v sirotčinci, jako je tento, tři sirotci byli odpovědni za hrozné věci, které mohly být dílem ďábelské mysli.
Wir entstammen beide derselben königlichen Familie.
Tvůj i můj rod vzešli z jedné královské krve.
Wir entstammen alle der gleichen Geostruktur, darum die Ähnlichkeit.
Pocházíme z té samé geostruktury. Proto jsme si podobni.
All diese Details entstammen Ihrer Erinnerung?
Všechny ty detaily pouze po paměti?
Die Maquis-Leute sind Killer, die der Föderation entstammen.
Makisté jsou Federací podporovaní zabijáci!
Das heißt, sie entstammen einer Eizeile, von einem Spermium befruchtet.
Což znamená, že pocházejí z jediného vajíčka oplodněného jedinou spermií.
Ein solcher Traum kann nur Eurer kranken Fantasie entstammen!
Takový sen nepatří někomu, jako jsi ty!
Sie entstammen sicher einer stolzen Ahnenreihe von Clowns.
Jsem si jist, že pocházíte z dlouhé, hrdé linie bláznů.
Ja, sie entstammen persönlichen Erfahrungen.
Vychází to z osobních zkušeností.
In der Zeit, wenn Sie die Idee hatten, wussten Sie, dass Tyler und Cameron einer vermögenden Familie entstammen?
Věděl jste v době, kdy jste proklamoval svůj nápad, že Cameron a Tyler pocházejí ze zámožné rodiny?
Eine so kräftige Kreatur wie diese, muss einer langen, ungebrochenen Blutlinie entstammen.
Tak silný tvor musí pocházet z dlouhého nepřerušeného rodokmenu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber weil wir Muslime dazu neigen, weitere Einschränkungen hinzuzufügen, die häufig anderen Quellen entstammen als dem Koran, ist die Einheit unserer Religion zerbrochen.
Avšak vzhledem k tomu, že my muslimové rádi doplňujeme další požadavky, které nevycházejí z Koránu, ale z jiných zdrojů, jednota našeho náboženství se rozpadla.
Wie der Council feststellte, entstammen die effizientesten Initiativen oft Partnerschaften zwischen Regierungen und dem privaten Sektor.
Přitom zjistila, že nejefektivnější iniciativy často pramení z partnerství mezi vládou a soukromým sektorem.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...