eroberte němčina

Příklady eroberte příklady

Jak se v němčině používá eroberte?

Citáty z filmových titulků

Er eroberte Parthien und die Länder im Norden, als du ein Kind warst.
Dobyl Parthii a severní země, když jsi byl ještě chlapec.
Als der Mensch ins Atomzeitalter trat, eroberte er eine neue Welt.
S vynálezem atomových bomb otevřel člověk dveře novému světu.
Für jeden Sohn eroberte ich zahlreiche.
Za každého syna beru mnoho.
Man fände dieselben Pflastersteine, auf denen Josua ging, als er es eroberte.
Kdybys kopala dost hluboko, našla bys trosky Megida.
Geschrieben, lange bevor der Mensch die Wolken eroberte.
Dialog ze hry, napsané dlouho předtím, než se člověk vznesl do oblak.
Obwohl dieser Mann im großen Krieg kämpfte, führte er gleichzeitig seinen eigenen kleinen Krieg. Und eroberte eine Frau aus der Entfernung durch Überzeugungskraft.
Byl to muž, který ačkoliv se bytostně účastnil velké války, uměl současně vést i svůj osobní malý zápas a dobýt ženu na dálku.
Mit der Atombombe und ihren V2-Raketen, um sie zu transportieren, eroberte Deutschland die Welt.
S atomovou bombou a raketami V2 k jejímu transportu vládlo Německo svět.
Wusstest du. dass die Schiffsmotoren mehr PS haben. als die Kavallerie, mit der Napoleon Europa eroberte?
Vedela jsi tohle? Motor téhle lodi má víc koní, než kavalérie Napoleona, s kterou táhnul po Evrope. Co ty na to?
Euer Ahne Nyusuinyudo eroberte das westliche Gebiet, Saikaido, und mit dessen Sohn Kanbei wurde der Name im ganzen Land bekannt.
Váš předek Nyusuinyudo dobyl Saikaidó, a jeho syn Kanbei rozšířil vaše jméno po celé zemi.
Und mit der Zeit eroberte ich ihr Herz.
Jak šel čas, získal jsem si její srdce.
Ein ägyptischer Pharao, Shishak, der Jerusalem 980 v. Chr. eroberte, brachte wohl die Lade in die Stadt Tanis und verbarg sie in der Quelle der Seelen, einer geheimen Kammer.
Asi roku 980 před Kristem vtrhl do Jeruzaléma egyptský faraón Šišak, nechal možná archu převézt do města Tanis a schoval ji v tajné komnatě nazývané Studna duší.
Er ließ die Burg hier bauen, bevor der gehörnte König sie eroberte.
Možná patří velkému vladaři, co postavil tenhle hrad, než ho o něj připravil Rohatý král.
Ehrlich gesagt, war ich diejenige, die, nachdem Ihr Sohn. mich so im Sturm eroberte, beschloss, dass wir besser noch warten. und sehen, wie die Ehe läuft, bevor wir es unseren Familien mitteilen.
Vlastně jsem to byla já, potom, co mě váš syn pobláznil, kdo rozhodl, že bude lepší počkat, jestli to manželství vyjde, než to řekneme rodinám.
Ich bin sicher, mein System funktioniert. Wir nehmen sie gemeinsam, Seite an Seite, wie in den alten Tagen, als meine gute Republik einfiel und das gesamte Beta-System in 9 Tagen eroberte!
Půjdeme do toho spolu, bok po boku, jako za starých časů, když má drahá republika zabrala celou soustavu Beta. za devět dní!
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rußland eroberte mohammedanische Gebiete im Wolga-Ural-Gebiet, im Kaukasus und in Zentralasien und schlug alle Widerstände brutal nieder.
Rusko ovládlo muslimská území v oblasti Volha-Ural, Kavkaz a Střední Asie a brutálně potlačilo veškerý odpor.
Die Sowjetunion eroberte am Ende des zweiten Weltkriegs die Enklave von Deutschland und bekam 1946 formal die Souveränität über das Gebiet.
Sovětský svaz zabral tuto enklávu Německu na konci druhé světové války a formální vliv nad ní získal v roce 1946.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »