faszinierende němčina

Příklady faszinierende příklady

Jak se v němčině používá faszinierende?

Citáty z filmových titulků

Sind das Verrückte? - Faszinierende Verrückte.
Jsou snad všichni blázni?
Welch faszinierende Poesie!
Fascinující poezie!
Sie müssen faszinierende Fälle haben.
Jistě máte mnoho zajímavých případů. -Musí to být velice vzrušující.
Das ist das Faszinierende.
A to je na tom fascinující.
Elsa.. ichhalteSie für eine faszinierende Frau.
Elso, jste nesmírně kouzelná žena.
Oh ja, das ist eine faszinierende, paranoide Frau.
Ano. Je to prostě fascinující, paranoidní žena.
Eine Feier nach der anderen und nie genug Schlaf, viele faszinierende Männer.
Byla to jedna party za druhou téměř žádný spánek, spousty zajímavých mužů.
Faszinierende Tierchen.
Fascinující stvoření.
Faszinierende Geschöpfe.
Fascinující stvoření.
Faszinierende Frau.
Fascinující žena.
New Orleans, eine faszinierende Stadt.
A hlavně Nový Orleans. - Musí to být vzrušující město.
Wissen Sie, dass Sie faszinierende Augen haben?
Na zdraví. Agnes, tvé oči prozrazují.. -Prozrazují co?
Ich hätte faszinierende Augen.
Mé oči mne prozrazují. Děsíte mě.
Das ist eine faszinierende Frage.
To je velmi zajímavá otázka.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Er erzählte uns faszinierende Geschichten von seinen Abenteuern und untermalte dies mit Bildern, wo zu sehen war, wie er in der Schwerelosigkeit schwebte und versuchte Tropfen mit seinem Mund zu fangen, und so weiter.
Přednesl strhující vyprávění o svém dobrodružství, doplněné záběry toho, jak se vznáší, chytá do úst bubliny a podobně.
Sie ist eine faszinierende Geschichte über den Konflikt zwischen Idealen und der Wirklichkeit oder zwischen Utopia und Menschlichkeit, über die Treue zu einem Ziel und den Verrat an ihm, und über Opfer und Solidarität.
Je to fascinující příběh o konfliktu mezi ideály a realitou či utopií a lidskostí, o věrnosti ideálu a jeho zradě, o oběti a solidaritě.
Für Ökonomen wirft diese Spekulationsblase im Bereich der Kunst viele faszinierende Fragen auf. Eine besonders interessante freilich ist, wer eigentlich so viel Geld für hochwertige Kunstwerke auszugeben bereit ist.
Z pohledu ekonomů vyvolává umělecká bublina řadu fascinujících otázek, avšak obzvláště zajímavé by bylo zjistit, kdo vlastně za špičkové umění platí.
Dies ist ein Moment für Fazit und Perspektive - der immer wieder faszinierende Augenblick, wenn die Akteure des Dramas, die manchmal im Geheimen agiert hatten, ihre letzten Karten aufdecken.
Je to chvíle pro závěry a zasazení do perspektivy, onen vždy fascinující okamžik, kdy protagonisté dramatu, kteří někdy jednali tajně, odkrývají své poslední karty.
Das ist eine faszinierende Idee.
To je poutavý nápad.
Im Verlauf der Zeit erfanden sie faszinierende Methoden der Kontrolle ihrer Subjekte, indem sie Bildung, Bestechung und Druck miteinander kombinierten.
Postupně vynalezla udivující způsoby ovládání poddaných, využívající vzdělávání, úplatků i síly.
Einige Museen vor Ort stellen faszinierende Stücke aus.
Některá regionální muzea vystavují fascinující předměty.
So jedenfalls lautet die faszinierende Hypothese in einer jüngst veröffentlichten Studie des französischen Ökonomen Thomas Piketty von der Paris School of Economics.
S touto fascinující hypotézou přišel v nedávné studii francouzský ekonom Thomas Piketty z Pařížské ekonomické univerzity.
SINGAPUR - Die jüngsten Bekanntmachungen auf WikiLeaks bieten faszinierende Einblicke in die Arbeitsweise des US-Außenministeriums, mit denen Außenpolitik-Experten und Verschwörungstheoretiker noch Monate beschäftigt sein werden.
SINGAPUR - Nejnovější zveřejnění informací serverem WikiLeaks nabízí fascinující vhled do fungování amerického ministerstva zahraničí, který bude celé měsíce zaměstnávat zahraničně-politické hnidopichy a zastánce spikleneckých teorií.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »