feststehen němčina
stát na svém, neustupovat
Význam feststehen význam
Co v němčině znamená feststehen?
feststehen
Překlad feststehen překlad
Jak z němčiny přeložit feststehen?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako feststehen?
feststehen němčina » němčina
Příklady feststehen příklady
Jak se v němčině používá feststehen?
Citáty z filmových titulků
Eure Titel und Befugnisse sollen genau feststehen.
Válku? Svět je plný lásky. Už nebudou další války.
Eure Titel und Befugnisse sollen genau feststehen.
Válku? Svět je plný lásky.
Die Lehrer haben ihre Stimmen abgegeben und das Ergebnis sollte bald feststehen.
Vyrozuměli jsme, že učitelé ukončili hlasování a rozhodnutí je nablízku.
Erst muss feststehen, dass der Ausflug ungefährlich ist.
Je potřeba provést vše nezbytné k potvrzení bezpečnosti.
Es sollte keine Besprechungen geben, bis die Angreifer feststehen.
I když říkali, že do odhalení útočníka žádné schůzky nebudou.
Wenn sie geheilt ist, wird Prinz John, genau wie sein Vater, als der rechtmäßige König Englands feststehen.
Až bude vyléčena, ukáže se, že Princ John stejně jako jeho otec před ním, je právoplatným Králem Anglie.
Sicherlich wird die Befehlskette bald feststehen.
Hierarchie nadřízených se jistě brzy vyřeší.
Alles wird bald feststehen.
Vše bude vyřešeno.
Sobald meine Pläne feststehen, telegrafiere ich.
Až vymyslím cestovní plán, pošlu telegram.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Im Gegensatz zu manipulierten Wahlen, bei denen die Sieger vorher feststehen, lässt das iranische System auf Wettbewerb beruhende Wahlen zwischen vorab selektierten Kandidaten zu.
Na rozdíl od zmanipulovaných voleb, při nichž je vítěz předem stanoven, íránský systém umožňuje soutěživé volby mezi předem vybranými kandidáty.
Warum werden die Grundsätze der Bestimmung des Nominaleinkommens, die, wie ich dachte, seit 1829 weitestgehend feststehen, jetzt in Frage gestellt?
Proč se dnes zpochybňují principy určování nominálního důchodu, o nichž jsem se domníval, že jsou velkou měrou ustálené už od roku 1829?