fixierte němčina

Příklady fixierte příklady

Jak se v němčině používá fixierte?

Citáty z filmových titulků

Doch dann fixierte er sich auf Spielzeuge und technische Geräte und Apparate.
Ale pak začal být posedlý přístroji a pomůckami.
Und mit dem Zinssatzklima von heute, könnten Sie auf eine 30-jährige fixierte Hypothek setzten.
A s dnešní úrokovou sazbou musíš mít pevnou hypotéku na 30 let.
Stark fixierte Interessen.
Trpí intenzivní fixací.
Oder es ist eine Sex-fixierte Orgien-Party, auf der sie nicht wollen, dass man ihre Gesichter sieht, oder hinter ihre Geheimnisse kommt.
No a nebo by to mohla být sexuálně zvrhlá párty, kde nikdo nechce ukazovat tvář a odhalovat tajemství.
Das bringen die einfach nicht! Ist keine fixierte Sache, Chef.
Není to pevně dané, Shannone.
Eine fixierte Rakete, die sich selbst zerfetzt.
Raketa přilepená na přistávací rampě.
Trotz der Sprachnachricht fixierte sich Samantha auf Bundsch.
Samé cáry. Takže i po tom telefonátu byla Samantha na Bundsche zafixovaná.
Er fixierte sich auf deinen Bruder Finn, aber es war unsere Erstgeborene, Freya, die sein Augapfel war.
Do tvého bratra Finna byl zblázněný, ale byla to jeho prvorozená Freya, která jako by mu z oka vypadla.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Als man im Jahr 1999 die Wechselkurse fixierte, war die deutsche Währung überbewertet und die Wirtschaft hatte zu kämpfen. Die französische Währung hingegen war unterbewertet, während die Wirtschaft florierte.
Když byly devizové kurzy v roce 1999 uzamčeny, byl německý kurz nadhodnocený a německá ekonomika měla potíže; francouzský kurz byl podhodnocený a tamní ekonomika zažívala konjunkturu.
Die im Stabilitätspakt vertraglich festgelegte Haushalts- und Geldpolitik sowie eine auf Inflation fixierte Europäische Zentralbank haben ihren Tribut gefordert.
Restriktivní fiskální a monetární politika daná Paktem stability a fixace Evropské centrální banky na inflaci si vyžádaly svou daň.
Ich habe mich oftmals dafür ausgesprochen, dass sich die Türkei nicht in die inneren Angelegenheiten ihrer Nachbarn einmischen oder eine auf den Nahen Osten fixierte Politik verfolgen soll.
Často jsem prohlašoval, že Turecko by nemělo zasahovat do vnitřních záležitostí svých sousedů ani přijímat politiku soustředěnou na Blízký východ.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »