freundliche němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako freundliche?

freundliche němčina » němčina

freundlich
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady freundliche příklady

Jak se v němčině používá freundliche?

Citáty z filmových titulků

So freundliche Farben. Eindeutig von meinem Bruder.
Můj bratr Clovis namaloval tohle všechno?
Ein paar freundliche Worte.
Řekněte, že jsme přátelé.
Sie war die einzig wirklich freundliche Person, die ich je kannte.
Byla to jediná laskavá bytost, kterou jsem znal.
Vielen Dank für die freundliche Bewirtung.
Děkujeme. Moc jste nám pomohl.
Der Metzger, der Bäcker und der freundliche Bestatter.
Řezník pekař a přátelský funebrák.
Aha! Wer ist der freundliche Herr?
Tady je další chlápek.
Meinen Sie, er war einfach der gute, alte, nüchterne, verläßliche, freundliche, das Salz-der-Erde, der Menschenfreund Barney?
Takže to byl proste ten starý, spolehlivý, mírný, laskavý drsnák, kámoš Barney?
Vielen Dank, Amigos, für die freundliche Begrüßung.
Díky, amigos, že jste nás přišli přivítat.
Der Teufel verfügt über die Macht, eine freundliche Gestalt anzunehmen.
Má schopnost vzít na sebe obyčejnou podobu.
Sie ist eine so freundliche, verständnisvolle Seele.
Je to taková všechápající duše.
Meine liebevolle, freundliche und sanfte Frau.
Má milující sladká a jemná žena.
Freundliche Leute.
Ahoj.
Freundliche Leute.
Ahoj.
Und ich bin sicher, es sind wundervolle und freundliche Menschen.
A pokud jsou aspoň trochu jako Marilyn, jsem si jistý, že to jsou milí okouzlující lidé.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aus diesem Grund sollte man dem Iran zusichern, dass eine neue Führung im Irak diesen Bevölkerungsteil nicht feindselig behandeln und freundliche bilaterale Beziehungen knüpfen wird.
Z tohoto důvodu by si měl Írán získat ujištění, že nové vedení Iráku nebude vůči němu nepřátelské a že bude usilovat o přátelské oboustranné vztahy.
Wie häufig wird in palästinensische Filme, Bücher, Zeitungen, Schulen, Tanzensembles, Lehrer, usw. investiert, ohne dass verlangt wird, dass die Empfänger freundliche Gesten gegenüber Israel machen?
Jak často se investují prostředky do palestinských filmů, knih, novin, středních škol, tanečních souborů, učitelů atd., aniž by se od příjemců žádalo, aby dělali přátelská gesta vůči Izraeli?
Doch auch China traut Putin nicht und hat freundliche Signale an die Führer der ehemaligen Sowjetrepubliken, wie etwa Julia Timoschenko in der Ukraine, ausgesandt.
Čína je přesto vůči Putinovi obezřetná a vysílá vřelé signály lídrům bývalých sovětských republik, kupříkladu Juliji Tymošenkové na Ukrajinu.
Obendrein erklärte Sarkozy, dass Frankreich zu ausschließliche freundliche Beziehungen gegenüber Deutschland unterhielte.
Návdavkem pak Sarkozy prohlásil, že Francie se s Německem spřátelila příliš exkluzivně.
Die Gefahr besteht, dass ausländische Anleger und EU-Politiker auf Medwedews freundliche Verstellung hereinfallen oder bewusst die Augen davor verschießen.
Zahraniční investoři a evropští politici nemusí Medveděvovu masku vlídnosti prohlédnout - anebo možná ani nebudou chtít.
Auch die irakischen Kurden scheinen eingesehen zu haben, wie sehr sie eine freundliche Türkei brauchen.
Zároveň se zdá, že i iráčtí Kurdové chápou, jak silně potřebují přátelské Turecko.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...