funktionierte němčina

Příklady funktionierte příklady

Jak se v němčině používá funktionierte?

Citáty z filmových titulků

Es funktionierte als Baby und inzwischen. habe ich so viel Übung, dass ich toll bin.
Když jsem byl dítě, fungovalo to zázračně, a pak. jsem hodně trénoval, takže dnes jsem jednička.
Das funktionierte anfangs sehr gut.
Zdálo se, že to funguje.
Funktionierte prächtig.
Zapůsobily jako kouzlo.
Es funktionierte, Russ.
Ale fungovalo to, že? - Víme, co zasáhlo Sky Hook.
Als beides nicht mehr funktionierte, musste ich mich neu orientieren.
Když obě přestaly fungovat, musel jsem se přeorientovat.
Macht nichts, dass es nicht funktionierte.
Stejně nevadí, že to nešlo.
Das Gerät funktionierte nicht ordentlich.
Děkuji. Nefungovala.
Das funktionierte ebenfalls nicht richtig.
Taky nefungovalo správně.
Ich sagte Ihnen bereits, dass der Fernseher nicht richtig funktionierte.
Už jsem vám vysvětlil, že ta televize nefungovala správně.
Da die Formel funktionierte, können wir jetzt in die Vergangenheit reisen.
Otvírá to nové možnosti. Vzorec fungoval, můžeme cestovat zpět v čase.
Es funktionierte im Labor.
Ano, ale tady, v laboratoři.
Das Serum funktionierte.
Sérum účinkovalo.
Sie ist veraltet, funktionierte aber.
Ne, bylo zastaralé. Ale fungovalo.
Unser Funkradio funktionierte nicht.
Radiové spojení nefungovalo dobře.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das funktionierte auch, aber auf grundsätzlich andere Art, als Geldpolitik normalerweise funktioniert.
Tato strategie zabrala, avšak způsobem, který se diametrálně lišil od normálního fungování monetární politiky.
Diese Strategie - die jahrzehntelang gut funktionierte - barg aber immer die Gefahr, dass die amerikanischen Ressourcen zu irgendeinem Zeitpunkt anderweitig gebunden sein könnten und Europa somit nicht ausreichend geschützt wäre.
Tato strategie - která desítky let fungovala skvěle - v sobě odjakživa nesla riziko, že jednou americké zdroje mohou být vázány jinde a Evropa zůstane nedostatečně chráněná.
Metternichs System funktionierte während eines Großteils des 19. Jahrhunderts, weil es ein echtes Gleichgewicht der Kräfte zwischen Ländern schützte, die gemeinsame Werte teilten.
Metternichův systém fungoval po většinu devatenáctého století, protože chránil ryzí rovnováhu moci mezi zeměmi, jež sdílely společné hodnoty.
Das Rezept funktionierte eine Weile, war aber riskant, wie Argentinien zeigen würde.
Tento recept jistou dobu fungoval v několika dalsích zemích, ale jak měla předvést Argentina, byl značně riskantní.
Die gemischte Ökonomie der Nachkriegszeit war für die nationalstaatliche Ebene geschaffen, wo sie auch funktionierte. Die internationale Wirtschaft musste auf Distanz gehalten werden.
Poválečná smíšená ekonomika byla vybudována a fungovala na úrovni národních států a vyžadovala potlačení ekonomiky mezinárodní.
Doch wissen wir jetzt, dass die Eindämmungspolitik funktionierte.
Teď však víme, že režim zadržování fungoval.
Was damals funktionierte könnte auch heute klappen.
Co fungovalo tehdy, mohlo by uspět i dnes.
Allerdings funktionierte diese Politik der guten Nachbarschaft nicht wie geplant.
Tyto politiky dobrých sousedských vztahů se ale neosvědčily, jak se očekávalo.
Da die Entscheidungsträger bereits mit ihren Überlegungen beginnen, wie es nach Auslaufen der Frist weitergehen soll, lohnt sich ein Rückblick auf die Entwicklungen. Was funktionierte, was nicht und was könnten wir besser machen?
Zatímco světoví lídři začínají zvažovat, jaké by měly být naše aspirace po vypršení uvedené lhůty, stojí za to ohlédnout se zpátky a zjistit, co fungovalo, co nefungovalo a jak bychom mohli naše počínání zlepšit.
Die währungspolitische Lockerung funktionierte nur, weil die Haushalte mehr Schulden aufnahmen, was die Wirtschaft für steigende Zinssätze anfälliger machte.
Monetární uvolnění fungovalo pouze proto, že se domácnosti ještě více zadlužily, což učinilo ekonomiku zranitelnější vůči rostoucím úrokovým měrám.
Selbst vor Rezessionsbeginn funktionierte der Kapitalismus amerikanischen Stils für einen Großteil der Bevölkerung nicht.
Americky střižený kapitalismus nebyl funkční pro velkou část obyvatelstva už před recesí.
Ludwig Erhards wirtschaftsliberaler Ansatz funktionierte, und das sozialistische Gedankengut in den Parteiprogrammen von SPD und CDU geriet in Vergessenheit.
Liberálně ekonomický přístup Ludwiga Erharda zabíral a socialistické myšlenky ve stranických programech sociálních demokratů i křesťanských demokratů byly zapomenuty.
Es funktionierte.
Zabralo to.
Die Ergebnisse waren vorhersehbar: die Rettungsaktion von 1998 funktionierte nicht, dafür umso mehr die Abwertungsmechanismen.
Výsledky bylo možné očekávat: finanční záchrana roku 1998 nepomohla, devalvace ovšem ano.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »